Exemples d'utilisation de "sense of balance" en anglais
Mr. Guéhenno also suggested that in circumstances where the permanent members are divided, the elected members can often help to create a better sense of balance, common purpose and unity in the Council.
Г-н Геэнно также высказал мнение о том, что в тех случаях, когда среди постоянных членов нет согласия, зачастую избираемые члены могут способствовать созданию в Совете лучшей атмосферы баланса, общности целей и единства.
A sense of balance and perspective should be retained in order to make sure that too narrow a focus does not blot out the larger picture of what has sometimes been called the soft challenges to international peace and security.
Следует сохранять равновесие и перспективное видение, с тем чтобы чересчур узкий угол зрения не мешал видеть более широкую картину того, что Генеральный секретарь называет «мягкими вызовами» на пути международного мира и безопасности.
A sense of balance and perspective should be retained in order to make sure that too narrow a focus does not blot out the larger picture of what the Secretary-General has designated as the soft challenges to international peace and security.
Следует сохранять равновесие и перспективное видение, чтобы чересчур узкий угол зрения не помешал увидеть более широкую картину того, что Генеральный секретарь называет «мягкими вызовами» на пути международного мира и безопасности.
2. In case of the winner disqualification the prize is given to the second participant with maximal value of Balance (closed trades);
2. В случае дисквалификации конкурсанта, занявшего 1-е место, приз вручается следующему конкурсанту, который становится победителем.
1. The Winner is the participant who won first place on value of Balance (closed trades);
1. Победителем является конкурсант, занявший первое место по величине торгового баланса на счёте.
In principle, Alligator Technical Indicator is a combination of Balance Lines (Moving Averages) that use fractal geometry and nonlinear dynamics.
Технический индикатор Alligator — это комбинация Линий Баланса (Скользящих Средних, Moving Averages), использующих фрактальную геометрию и нелинейную динамику.
1. Participant's rating is calculated based on the maximum value of Balance (closed trades) every hour.
1. Рейтинг конкурсантов рассчитывается по максимальному значению баланса счёта (закрытые сделки) на момент расчёта с периодичностью 1 час.
Knowing the iNAV value will help you recognize if the market is out of balance.
NAV для VQT Если вы будете знать стоимость iNAV, то это поможет вам распознать не разбалансирован ли рынок.
FX revaluation resulted in sharp inflation of balance sheet items, a trend that marginally eroded such indicators as CoR and NIM.
Валютная переоценка способствовала резкой инфляции балансовых статей, что в свою очередь несколько размыло такие показатели, как стоимость риска и чистая процентная маржа.
Results — the results of trade operations performed by the expert, as well as the direction of balance changes;
Результаты — результаты совершения торговых операций советником, а также динамика изменения баланса;
She looks down on me for not having a sense of humor.
Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
But achieving that goal has more to do with restoring the underpinnings of global growth over three to five years than it does with a short-term restoration of balance and employment in the advanced economies, especially the US.
Но на достижение цели восстановления фундамента для глобального экономического роста уйдет времени на три-пять лет больше, чем это потребуется при краткосрочном восстановлении баланса и занятости в развитых странах, особенно в США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité