Exemplos de uso de "sense of despair" em inglês com tradução para o russo

<>
Similarly, non-availability of decent work creates a sense of despair and contributes to increased social tensions, criminality and violence. Вместе с тем отсутствие достойной работы порождает чувство отчаяния и ведет к эскалации социальной напряженности, преступности и насилию.
Terrorists take advantage of the sense of despair and frustration that arises when people are forced to live without hope and without freedom. Террористы используют чувства отчаяния и разочарования, которые возникают, кода людей вынуждают жить в условиях отсутствия надежды и свободы.
Israel's barbaric practices, its blatant challenge to all United Nations resolutions and its excessive and unwarranted use of lethal force in response to stone-throwing Palestinians have all combined to create an overwhelming sense of despair, frustration and gloom in the Palestinian ranks. Варварские методы Израиля, его вопиющее игнорирование всех резолюций Организации Объединенных Наций и чрезмерное и необоснованное применение смертоносной силы в ответ на действия палестинцев, противостоящих ему с камнями в руках, порождают в комплексе усиливающееся чувство отчаяния, разочарования и депрессии у палестинцев.
However tough things looked in the past, I have never felt such a sense of despair about Palestine and Israel. Какими бы сложными обстоятельства не казались в прошлом, я никогда ещё не испытывал такого глубокого отчаяния по поводу Израиля и Палестины.
The pervasive sense of despair often generated by such problems sometimes fostered a public perception of social and economic exclusion, giving rise to violent campaigns that at time posed serious challenges to peace and security, thereby jeopardizing economic stability and growth. Всеобъемлющее чувство безысходности, часто вызываемое такими проблемами, может усиливать общественное ощущение социальной и экономической маргинализации, что порождает кампании насилия, которые представляют собой серьезные угрозы миру и безопасности, подрывая экономическую стабильность и рост экономики.
An Obama voter's cry of despair Крик отчаяния избирателя Обамы
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
Indeed, if there were such a thing as a combined index of despair, Colombia would be an undisputed leader. Действительно, если бы существовала такая вещь, как комбинированный индекс отчаяния, Колумбия была бы бесспорным лидером.
I just can't make sense of all this nonsense. Вся эта чушь просто не укладывается у меня в голове.
How can the Middle East halt this downward spiral of despair and rage? Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
Your sister has a sense of beauty. У твоей сестры есть чувство прекрасного.
The answer lies in Ayn Rand's rhetorical invocation of despair in her 1957 epic Atlas Shrugged: Ответ заключается в отчаянном риторическом воззвании Айн Рэнд в ее эпическом произведении 1957 года "Атлант расправил плечи:
She has no sense of beauty. У неё нет чувства прекрасного.
I dropped out of school, joined a gang, took money from a loan shark, and fell into a spiral of despair, addiction, and discount prostitution. Я бросил школу, присоединился к банде, взял деньги у ростовщика, и закрутился в водовороте отчаяния, наркомании и дешевой проституции.
She has no sense of duty. У неё нет чувства долга.
He was given to fits of rage, Jewish, liberal paranoia, male chauvinism, self-righteous misanthropy, and nihilistic moods of despair Он был подвержен приступами ярости, еврейской либеральной паранойи, мужского шовинизма, фарисейской мизантропии, и нигилистическим порывам отчаяния
They have no sense of sin. У них нет чувства греха.
So you're saying, if in the depths of despair, she throws herself at you and demands you take her, right there, right now, you'll just walk away? Так ты хочешь сказать, если она, находясь в полном отчаянии, набросится на тебя, и потребует, чтобы ты овладел ею, прямо здесь и сейчас, ты просто уйдешь?
Our teacher has a wonderful sense of humor. У нашего учителя чудесное чувство юмора.
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins. Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!