Verwendungsbeispiele von "set-off" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Therefore the buyer was entitled to set-off. Поэтому покупатель имел право на зачет требований.
(f) exercise our rights of set-off; and/or (f) осуществить наши права зачета; и/или
Of course, such recoupment and set-off rights are not the subject of public filings. Такого рода права на получение возмещения и взаимный зачет, несомненно, не подлежат публичной регистрации.
With regard to the other orders, the court denied the set-off, for different reasons. В отношении других заказов суд отказал в праве на зачет по разным причинам.
(b) set-off against each other the amounts referred to in sub-clauses (i) and (ii) below: (b) провести взаимный зачет сумм, указанных в подпунктах (i) и (ii) ниже:
Where practicable we will give you advance notice of our intention to exercise our right of set-off. При наличии возможности мы предоставим вам заблаговременное уведомление о нашем намерении осуществить право зачета.
The prevailing view was that the issue of set-off should be dealt with in the draft Guide. Возобладавшее мнение заключалось в том, что в проекте руководства следует рассмотреть вопрос о зачете требований.
The insolvency law should permit the insolvency representative, in verifying claims, to decide on the question of set-off. Законодательство о несостоятельности должно разрешать управляющему в деле о несостоятельности принимать при проверке требований решения по вопросу о зачете требований.
Provide certainty with respect to the effect of the commencement of insolvency proceedings upon the exercise of set-off rights; обеспечить определенность в отношении последствий открытия производства по делу о несостоятельности для реализации прав на зачет;
Independent set-off (i.e. claims arising from sources that are unrelated to the original contract), however, is not covered. В то же время независимый зачет (т.е. по требованиям, возникающим из источников, не связанных с первоначальным договором) не охватывается.
One delegation suggested that the scope of draft article 73 should be limited to counterclaims that were instituted for set-off. Одна из делегаций предложила, что сфера применения проекта статьи 73 должна ограничиваться встречными исками, касающимися зачета требований.
Alternatively the arbitrator referred to equity law, according to which a set-off was not possible under the circumstances of this case. В качестве альтернативы арбитр сослался на право справедливости, согласно которому в соответствии с обстоятельствами данного дела зачет был невозможен.
Since the buyer withheld part of the purchase price, invoking a set-off with a claim for damages, the seller initiated an arbitration proceeding. Поскольку покупатель воздержался от выплаты части закупочной цены, сославшись на зачет требования о возмещении ущерба, продавец возбудил арбитражное разбирательство.
Where set-off is permitted, it will usually be taken into account by the insolvency representative or the court when verifying and admitting claims. Если зачет допускается, он обычно учитывается управляющим в деле о несостоятельности или судом при проверке и признании требований.
Set-off”, with the second sentence deleted and “(balanced)” in the first sentence replaced with words along the lines of “applied in satisfaction or reduction”; " зачет требований "- исключить второе предложение и заменить слово " (погашается) " в первом предложении словами " применяется для удовлетворения или сокращения ";
This would mean, in practice, that the party whose right had been extinguished could not use that “time-barred” claim by means of a set-off. На практике это означало бы, что сторона, чье право на предъявление иска было утрачено в результате истечения срока исковой давности, не может воспользоваться этим " просроченным " правом в порядке зачета.
Since there was no arbitration agreement, for this contract, the tribunal refused to deal with the set-off and rendered an award in favour of the claimant. Поскольку в отношении этого договора никакого арбитражного соглашения не заключалось, арбитражный суд отказался рассматривать вопрос о зачете и вынес решение в пользу истца.
The Working Group considered whether a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules should contain provisions allowing counter-claims or set-off in a wider range of situations. Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, следует ли включить в пересмотренный вариант Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ положения, разрешающие подачу встречных исков или зачет требований в более широком круге обстоятельств.
The Working Group might wish to consider whether a revised version of the UNCITRAL Rules should contain provisions allowing set-off of claims in a wider range of situations. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли включить в пересмотренный вариант Регламента ЮНСИТРАЛ положения, допускающие зачет требований в более широком круге обстоятельств.
Although the view was expressed that a general right of set-off should only be available in very limited circumstances, the text of recommendation 85 as drafted received support. Хотя было высказано мнение о том, что общее право на зачет должно существовать только в весьма ограниченном круге обстоятельств, текст рекомендации 85 в ее нынешней редакции получил поддержку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!