Sentence examples of "sets" in English with translation "телевизор"

<>
They are manufacturing TV sets in this factory. На этом заводе производят телевизоры.
cars, washing machines, refrigerators, lawn mowers, television sets, and more. автомобили, стиральные машины, холодильники, газонокосилки, телевизоры и так далее.
People were shooting each other on the streets for TV sets and water. Люди на улицах стреляли друг в друга из-за телевизоров и воды.
These new forms of money sound like power windows on cars, or remote control for TV sets. Создаётся впечатление, что эти новые формы денег - явление того же порядка, что и автомобильные окна с сервоприводом или пульты дистанционного управления для телевизора.
I was thinking about mass produced spherical television sets that could be linked to orbiting camera satellites. Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников.
It merely provides a list of fixed assets, including vehicles, a refrigerator, washing machines and television sets. Она лишь представила перечень имущества, включая транспортные средства, холодильник, стиральные машины и телевизоры.
Still, that was not the only reason people remained glued to their TV sets to watch the match. Однако это не было единственной причиной, почему люди прилипали к телевизорам, чтобы наблюдать за матчем.
Soon not only our refrigerators and television sets, but even our cars and machine tools, will come largely from China. Скоро не только наши холодильники и телевизоры, но даже наши автомобили и станки, по большей части, будут производиться в Китае.
Per capita income soared and middle- and upper-middle class consumers binged on automobiles, television sets, refrigerators, and designer fashions. Резко выросли подушевые доходы, а покупатели из среднего класс и его верхушки начали в массовом порядке скупать автомобили, телевизоры, холодильники и модную одежду.
This sets the signal to RGB Limited, which is the broadcast standard for video content and is intended for use with televisions. При этом для сигнала задается режим "Ограниченный RGB" — широковещательный стандарт для воспроизведения видео на телевизорах.
these foreign bosses recognize that there are nowhere near 40 million Poles able to buy their cars, TV sets and mobile phones. иностранные боссы осознают, что далеко не все 40 миллионов поляков могут купить их машины, телевизоры и мобильные телефоны.
Now that nearly 90 per cent of United States homes that are wired for electricity have television sets, the sales curve is again static. Теперь, когда почти 90 процентов американских семей имеют телевизоры, кривая продаж снова статична.
Already, Mexico is a manufacturing powerhouse and one of the world’s top sellers of goods like television sets, vehicles, auto parts, computers, and mobile phones. Мексика уже является крупным промышленным производителем, а также одним из крупнейших в мире поставщиков таких товаров, как телевизоры, машины, автозапчасти, компьютеры и мобильные телефоны.
At the same time, the war left enormous pent-up demand for the products of mass production: cars, washing machines, refrigerators, lawn mowers, television sets, and more. В то же время, война оставила после себя огромный неудовлетворённый спрос на изделия массового производства: автомобили, стиральные машины, холодильники, газонокосилки, телевизоры и так далее.
Counsel interviewed confirmed giving various gifts to detainees, including video cassette players (VCRs), digital versatile disk players (DVDs), television sets and audio and computer equipment, including scanners and sophisticated laptops. Адвокаты, с которыми были проведены беседы, подтвердили факт дарения разных подарков задержанным, включая видеомагнитофоны, проигрыватели DVD, телевизоры, аудиооборудование, компьютерное оборудование, включая сканирующие устройства и портативные компьютеры.
Meanwhile, certain new technical developments afford a possibility that in the early 1960s current model television sets will appear as awkward and obsolete as the original wall-type crank-operated hand telephones appear today. В то же время новые технические разработки могут привести к тому, что выпускаемые ныне модели телевизоров в 60-х годах станут казаться столь же неуклюжими и устаревшими, какими нам кажутся сегодня телефонные аппараты довоенного времени.
It is estimated that there are eight times as many mobile phones as fixed lines, three times as many mobile phones as personal computers and nearly twice as many mobile phones as TV sets. По имеющимся оценкам, сейчас мобильных телефонов больше, чем стационарных телефонных линий, в восемь раз, чем персональных компьютеров- в три раза и чем телевизоров- почти в два раза.
Some Taiwanese firms shifted their competences from manufacturing transistor radios to calculators, and, after using their knowledge to manufacture television sets, moved on to produce PC monitors, laptops and finally WAP phones (Pietrobelli and Rabellotti 2004). Некоторые тайваньские фирмы переориентировались с производства транзисторных радиоприемников на изготовление калькуляторов или, опираясь на свой опыт производства телевизоров, перешли на выпуск мониторов для персональных компьютеров, портативных компьютеров и, наконец, WAP-телефонов (Pietrobelli and Rabellotti 2004).
In addition, two items of communications equipment, two items of data-processing equipment, one water tank, 10 television sets and six video cassette recorders, one camera and one power drive booster were also lost because of accidents. Кроме этого, две единицы аппаратуры связи, две единицы аппаратуры обработки данных, одна емкость для воды, 10 телевизоров и шесть видеомагнитофонов, один фотоаппарат и одно устройство для запуска автомобильных двигателей также были выведены из строя в результате аварий.
If government wants to tax the consumption of a luxury good, such as television sets or passenger automobiles, it can impose a selective consumption tax and collect it at the customs house, in the case of imports, and at the factory, in the case of domestic production. Если органы государственного управления намерены обложить налогом потребление предметов роскоши, например телевизоров или пассажирских автомобилей, они могут ввести избирательный потребительский налог и собирать его с импортируемых товаров на таможне и с товаров, произведенных внутри страны, на соответствующем предприятии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.