Sentence examples of "sevenfold" in English

<>
After surging sevenfold during a 12-year bull market — a run matched by only a handful of assets, including U.S. Treasuries and stamps — investors sold it wildly in 2013 and then the price slid further over the next two years. Увеличившись в цене семикратно за 12 лет повышения конъюнктуры (с этим могут сравниться очень немногие активы, среди которых ценные бумаги американского казначейства и марки), золото начало падать в цене, когда инвесторы в 2013 году бросились его распродавать, спровоцировав первое годовое снижение за 13 лет.
The market was so terribly disorganized that they were buying this medicine through two agents who were gigging them sevenfold. Рынок был настолько неорганизован, что они закупали лекарства через двух посредников, которые накручивали всемеро.
Taking into account the amplitude and volume of support tasks related to the greater than sevenfold increase in the authorized strength of the Force, those temporary positions would be required to augment their existing capacities for the immediate and substantial upsurge in administrative, financial, technical and logistic backstopping of the expansion of the Force. Учитывая масштабы и сложности вспомогательных функций, связанных с более чем семикратным увеличением санкционированной численности Сил, эти временные должности могут потребоваться для укрепления существующих возможностей в связи со срочным и существенным увеличением объема административной, финансовой, технической и материально-технической поддержки увеличения численного состава Сил.
A famous one, it's called the "Sevenfold Causal Method of Developing Compassion." Знаменитым методом, который называется "Каузативный метод развития сочувствия, состоящий из семи шагов".
Kazakhstan almost doubled reserves the past two years and South Korea expanded them sevenfold since mid-2011. Так, за последние два года Казахстан увеличил свои резервы почти в два раза, а Южная Корея, начиная с середины 2011 года, – в семь раз.
Today, the region borders Chinese provinces, such as Heilongjiang, each sevenfold more populous than East Siberia and the Russian Far East combined. В настоящее время регион граничит с несколькими китайскими провинциями - такими, как, к примеру, Хэйлунцзян, в каждой из которых живет в семь раз больше людей, чем в восточной Сибири и на российском Дальнем Востоке одновременно.
These attacks happened in another republic, tiny Kabardino-Balkariya, where attacks on authorities multiplied more than sevenfold to roughly four a week in 2010 and killed 42 police officers, by official count. Эти нападения произошли в другой республике, крошечной Кабардино-Балкарии, где нападения на представителей власти выросли более чем в семь раз — в 2010 году они случались примерно по четыре раза в неделю, и по официальным данным погибли 42 милиционера.
The number of underrepresented Member States will increase more than sevenfold, from 10 to 77, and the number of overrepresented Member States will grow from 17 to 21, a 23 per cent increase. Число недопредставленных государств-членов увеличится более чем в семь раз — с 10 до 77, а число чрезмерно представленных государств-членов увеличится с 17 до 21, т.е. на 23 процента.
The migration from traditional personal computers to smartphones and tablets helped Facebook gain a major edge: The company pioneered techniques to help advertisers reach the same user on their desktop and mobile devices, helping Facebook grow sevenfold in value since it went public in 2012. Добиться значительного преимущества компании Facebook помог и переход от традиционных персональных компьютеров к смартфонам и планшетам: компания первой внедрила технологии, помогающие рекламодателям получать доступ к одному и тому же пользователю через его настольные и мобильные устройства. Благодаря этому за период с 2012 года, когда Facebook приобрела известность, бюджет этой социальной сети вырос в семь раз.
It reported that the world fleet's total TEU carrying capacity had increased almost sevenfold over the past 20 years, growing at an average annual rate of 10.8 per cent, with annual growth rates even higher in the last decade than in the previous one. В нем отмечается, что за последние 20 лет грузоподъемность мирового флота в ДЭФ выросла почти в семь раз, увеличиваясь ежегодно на 10,8 %, при этом в последнем десятилетии темпы роста были еще выше, чем десятилетием ранее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.