Sentence examples of "shape" in English with translation "создавать"

<>
This is the Stanford Shape Deposition Manufactured robot, named Sprawl. По Стэнфордской технологии "Производство форм-носителей" был создан робот "Ползун" .
What they need is a chance to shape their own futures. И им нужен лишь шанс, который позволит им создать свое собственное будущее.
Statistics are not only a reflection of reality: they help to shape it. Статистика не только является отражением реальности, но и помогает создавать ее.
To fix this, try creating your boundary again, using a larger and more regular shape. Чтобы устранить эту проблему, попытайтесь создать границу заново, используя более крупную фигуру правильной формы.
It's something I wanted to do just to show how I could get the symmetrical shape. Я хотел это выполнить, чтобы показать, как я могу создавать симметричные формы.
The world he helped to shape baffled him and didn't quite turn out as he dreamed. Тот мир, который он помог создать, часто сбивал его с толку и оказался не таким, каким он мечтал его видеть.
But ARPA-E still lacks the capacity to create and shape new markets that, say, DARPA enjoys. Но АППИ-Э все еще не имеет возможностей создать и сформировать новые рынки, которыми, к примеру, обладает Управление перспективного планирования оборонных научно-исследовательских работ.
The late German chancellor helped shape a world that baffled him and didn't quite turn out as he dreamed. Покойный канцлер Германии помог создать мир, который сбивал его с толку и который оказался не таким, каким он мечтал его видеть
Three-dimensional shapes and the space they create in the middle creates a new shape, the answer to the sum. Трёхмерные фигуры и пространство, образованное между ними, создают новую фигуру - результат произведения.
To get their hands on music, to shape it themselves, change it, to experiment with it, to make their own music. Используют свои руки чтобы сохранять их форму, изменяют музыку, экспериментируют и создают свою собственную музыку.
He was a longtime confidante and public relations adviser to Putin and helped shape Putin’s domestic image as a virile, uncorrupt leader. Он долгое время был доверенным лицом Путина и его советником по связям с общественностью, помогая Путину создать образ сильного и честного лидера.
This gives us a continuous stream of material that we can put into almost any shape, though today we're making corner blocks. Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки.
Note that if I press Enter to get a new line, that creates a second bullet and shape, which I don’t want here. Обратите внимание: если нажать клавишу ВВОД, будет создана не новая строка, а еще один маркер и фигура, что нам сейчас не нужно.
First of all, because we can't shape what we don't understand, and what we don't understand and use ends up shaping us. Во-первых, потому что мы не сможем создать то, чего не понимаем, а то, что мы не понимаем и используем в конце концов влияет на нас.
So you can change the intensity, the frequency, the duration, the pulse shape of the ultrasound to create anything from an airbrush to a hammer. Поэтому вы можете менять интенсивность, частоту, продолжительность, пульс формы ультразвука, чтобы создать что угодно: от распылитель краски до молотка.
Under SmartArt Tools, on the Design tab, in the Create Graphic group, click the arrow next to Add Shape, and then do one of the following: В разделе Работа с рисунками SmartArt на вкладке Конструктор в группе Создать рисунок щелкните стрелку Добавить фигуру, а затем выполните одно из действий ниже.
So what I'm showing you here is that we can make a 2D shape - the B - assemble from a string of components that follow extremely simple rules. Я пытаюсь показать вам, что мы можем создать двухмерную форму - букву B - собрать её из цепочки компонентов, которые следуют исключительно простым правилам.
But what it does mean is that a group of individuals can form a community to actually shape the way high seas are governed, to create a new regime. Но это пример того, как люди могут объединиться и коллективно решать проблемы управления в открытых морях и создавать новые уставы.
How Obama manages calls from both the left and the right for more action could well shape the environment in which the process - owned and managed by Arabs - eventually unfolds. То, как Обаме удастся справиться с призывами левых и правых к более решительным действиям, может создать окружающую обстановку, в которой процесс, принадлежащий арабам и управляемый ими, в конце концов развернется.
To help create this future, I am focusing my second term as Secretary-General on five global imperatives - five generational opportunities to shape the world of tomorrow by the decisions we make today. Чтобы помочь создать такое будущее, я концентрирую свои усилия на втором сроке пребывания в должности Генерального секретаря на пяти глобальных императивах - пяти возможностях для живущих ныне поколений сформировать завтрашний мир с помощью решений, которые мы принимаем сегодня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.