Sentence examples of "shores" in English

<>
To the shores of Leman they must now head. Им следует теперь направиться к берегам Лемана.
Potter-mania had hit America’s shores hard that year. В тот год на американские берега обрушилась настоящая «поттеромания».
Last week it again reached the shores of Turtle Bay. На прошлой неделе он достиг берегов Черепахового залива.
Gurus from the East started washing up on the shores of America. когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки.
Ahh, it's good to be back on the shores of Berk. Эх, хорошо снова вернуться на берега Олуха.
This was a bear I sat with for a while on the shores. Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу.
In 2015, hundreds of thousands of refugees landed on Greece’s island shores. В 2015 году сотни тысяч беженцев приплыли к берегам греческих островов.
Namely, to keep the U.S. Navy away from the Motherland’s shores. А именно — с целью удерживать американский флот подальше от берегов Родины.
The Cold War was the glue which held both shores of the Atlantic together. Холодная Война была тем клеем, который держал оба берега Атлантики вместе.
The immigrant armada that is coming to your shores is actually a rescue fleet. Армада иммигрантов, подходящая к вашим берегам, на самом деле является спасательным флотом.
On both shores of the Mediterranean, generations have passed and new connections have been formed. На обоих берегах Средиземного моря сменилось несколько поколений и установились новые связи.
On the shores of the Mediterranean, we are about to witness a great magic trick. На берегах Средиземноморья мы вот-вот станем свидетелями великого чуда.
It seemed that a world government had met on the shores of the Baltic Sea. Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство.
That we'd live by the sea and walk by the shores of Lough Neagh. Что мы будем жить у моря и ходить по берегам озера Лох-Ней.
But having a desperate ideological pal 90 miles from U.S. shores magnifies the danger. А наличие безрассудного идейного друга в 145 километрах от берегов США увеличивает эту опасность.
Today, we cross the winding straits to the rocky river to the shores of Valencia. Сегодня мы минуем извилистые проливы каменистой реки, к берегам Валенсии.
“India’s share of the world economy when Britain arrived on its shores was 23 percent. «Когда Великобритания прибыла к берегам Индии, доля этой азиатской страны в мировой экономике составляла 23 процента.
Protests on its southern shores have now begun the process of bringing democracy to this region. Протестные выступления на его южных берегах уже запустили процесс по установлению демократии в этом регионе.
And as we all know, the Kremlin’s claws reached our own shores during the 2016 election. Как нам всем известно, во время выборов 2016 года щупальца Кремля дотянулись и до наших берегов.
England has agreed to take only those refugees arriving directly on its shores from the Middle East. Англия согласилась принимать только тех беженцев, которые прибывают на ее берега напрямую с Ближнего Востока.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.