Sentence examples of "shout" in English with translation "кричать"

<>
Throw my hands up and Shout! * Вскинуть руки и * * Кричать!
You should shout out for help. Ты должен был кричать о помощи.
Lift my head up and Shout! * Поднять голову и * * Кричать!
“We won!” she heard the crowd shout. «Мы победили!» - кричала толпа.
And they shout it from the rooftops. И они кричат об этом со своих балконов.
We want our sovereignty back, people shout. Мы хотим, чтобы нам вернули нашу независимость, – кричат люди.
I'll scream, I'll shout for help! Я буду кричать, звать на помощь!
Ovechkin: Moscow girls make me sing and shout Овечкин: от московских девушек хочется петь и кричать
Such simple souls, they shout "Mamma" when they come. Такие простые души, они кричат "мама", когда кончают.
It's not a good dog you shout at. На хорошую собаку не кричат.
The ones who shout at me don't bother me. Те, кто на меня кричат, меня не беспокоят.
He doesn’t dig deep; he’s not able to shout. Он копает неглубоко, и он не умеет кричать.
Don't shout at me. I can hear you all right. Не кричи на меня. Я хорошо тебя слышу.
“When in danger or in doubt, Run in circles, scream and shout.” «Когда ты в сомнениях или в беде, бегай кругами, паникуй и кричи».
We didn't want to shout; we needed to listen as well. Мы не хотели кричать и нам нужно было слышать.
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.
We all sit in one office and shout at each other across the office. Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
Why shout that government should not intervene in markets, claiming that markets are efficient, yet intervene in currency markets? Зачем кричать, что правительство не должно вмешиваться в дела рынка, утверждая, что он и так достаточно эффективен и, в то же время, вмешиваться в события, происходящие на валютных рынках?
Until we confront this truth – and resolve to address it – our politicians will continue to wave their wands and shout abracadabra. Но пока мы не наберемся храбрости, чтобы взглянуть в лицо страшной правде, и не попытаемся решить проблему, наши политики будут и дальше размахивать своими волшебными палочками и кричать «абракадабра».
Perhaps you could come to King's Drive and walk up and down, and I'll shout through the letter box? Может, вы приедете на Кингс Драйв и походите туда сюда, а я буду кричать через отверстие для почты?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.