Sentence examples of "showed" in English with translation "отображать"

<>
The widely-watched figure showed outright deflation in the currency union, with prices falling by 0.2% m/m. Широко отслеживаемые данные отобразили явную дефляцию в блоке единой валюты, при этом цены упали на 0.2% по сравнению с прошлым месяцем.
Addressed issue where non-English characters showed incorrectly in apps that attempt to wrap/replace the in-box console. Устранена проблема с неправильным отображением неанглийских символов в приложениях, которые пытались перенести или заменить консоль в поле.
I showed Obama a map from my book Common Wealth, which depicts the overlap of dryland climates and conflict zones. Я показал Обаме карту из моей книги "Общее благосостояние" (Common Wealth), на которой отображены совпадения засушливых районов и зон конфликтов.
On the bright side, the ADP Employment report showed a gain of 212k, while Initial Jobless Claims in the survey week dropped back down to 283k from last month’s unusually-elevated 308k reading. Порадовал показатель ADP, отобразив рост на 212 тысяч, а количество первичных заявок на пособие по безработице за отчетную неделю уменьшилось до 283 тыс. после непривычно высокого показателя прошлого месяца в 308 тыс.
Meanwhile, the non-manufacturing Chinese PMI was released overnight. This showed that activity in the sector dropped to its lowest level in nine months in October, coming in at 53.8 from 54.0 in September. Необходимо отметить, что вчера вечером вышел PMI в непроизводственном секторе Китая, который отобразил, что в октябре активность в секторе снизилась до минимального уровня за 9 месяцев, составив 53.8 с 54.0 в сентябре.
Though the vote in favor of last month’s policy statement was a relatively tame 9-1 decision, with hardcore hawk Charles Plosser as the only dissenter, the recently released minutes showed more discord within the committee than the statement let on. Хотя голосование в поддержку политического заявления было довольно привычным 9 к 1, и лишь непреклонный «ястреб» Чарльз Плоссер был единственным оппозиционером, недавно опубликованный протокол отобразил большее разногласие мнений в Комитете, чем кажется в заявлении.
Earlier this month, the latest readings on Russia’s manufacturing and services sector showed that economic activity in the country was teetering on the edge of outright contraction, while the aforementioned weak oil prices led to a surprising contraction in the Mother Country’s balance of trade. Ранее в этом месяце вышли показатели промышленного сектора и сектора сферы услуг, которые отобразили, что экономическая активность в стране на грани явного спада, и вышеупомянутое снижение цен на нефть привело к неожиданному сокращению внешнеторгового баланса России.
Show badges on Taskbar buttons Отображение индикаторов событий на кнопках панели задач
Hide or show the ribbon Скрытие или отображение ленты
Show link to health history Отображение ссылки на журнал работоспособности
Show Report Filter Pages option Параметр "Отобразить страницы фильтра отчета"
Message showing message approval notification Сообщение с отображением уведомления о подтверждении
Showing Themes under Design Tab Отображение тем на вкладке конструктора
Shows settings in Network & wireless Отображение параметров в разделе «Сеть и беспроводные устройства»
Show footer information on your slides Отображение нижнего колонтитула на слайдах
Show or hide the Recycle Bin Отображение и скрытие корзины
Show your progress on your timeline Отображение хода выполнения на временной шкале
Step 1: Show the Developer tab Шаг 1: отображение вкладки "Разработчик"
Hide or show rows or columns Скрытие и отображение строк и столбцов
Show all slides in my slow Отобразить все слайды презентации
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.