Sentence examples of "showy oxeye" in English

<>
He's not a showy public speaker, and his greatest pride and pleasure when speaking or answering questions clearly comes from an almost supernatural grasp of numbers and minutiae. Он — не публичный оратор, который любит внешний эффект. Наибольшее удовольствие и удовлетворение он получает тогда, когда во время выступлений или ответов на вопросы демонстрирует едва ли не сверхъестественное знание цифр и деталей.
Perhaps the best way to describe the difference between grimly functional Putin and showy Trump is through wrestling videos. Пожалуй, лучше всего разницу между мрачным и практичным Путиным и бьющим на эффект Трампом демонстрируют два этих видео борцовских поединков.
He’s probably deluded: Putin doesn’t make deals with brash, showy businessmen. Однако, вероятнее всего, миллиардер пребывает в плену иллюзий: Путин не заключает сделки с дерзкими и эффектными бизнесменами.
Using tax revenue to fund showy and corrupt real-estate and sports ventures is wasteful. Использование налоговых поступлений для финансирования показушных и глубоко коррумпированных строительных проектов и спортивных мероприятий является настоящим расточительством.
And they made an art form, how not to push it, how not to make it showy, you know. И они знали, как этого добиться, кого надо поприжать, кого не стоит светить, ну ты понимаешь.
He came out in a big, brave, showy way. Он сделал это ярко, смело, с размахом.
The Obama administration also has been conspicuously quiet about abuses in Brunei, Laos, and Vietnam, inviting the head of Vietnam’s Communist Party to Washington, DC, last July for a showy and warm visit. Администрация Обамы, также была заметно спокойной в связи с нарушениями в Брунее, Лаосе и в Вьетнаме, пригласив главу коммунистической партии Вьетнама в Вашингтон, округ Колумбия, в июле прошлого года, для показного и теплого визита.
And that is why they are cheering for a showy loudmouth like Trump. И именно поэтому они радостно встречают ярких крикунов вроде Трампа.
Very showy, to attract lots of insects to do its bidding. Он очень яркий, чтобы привлечь насекомых, которые сделают за вас работу.
Metabolites produced by some of the least showy organisms in the sea work their way through increasingly higher trophic levels to accumulate in some of the most distinctive and readily observed organisms, allowing them to adapt to their environment and deter predators. Метаболиты, производимые некоторыми из наименее заметных обитателей моря, проходят через все более высокие трофические уровни, накапливаясь в некоторых из наиболее видных и легко наблюдаемых организмов и позволяя им адаптироваться к своей среде и отвращать хищников.
But Dmitriev and his colleagues argue that a few showy projects can’t sustain a national culture of science. Но Дмитриев и его коллеги утверждают, что несколько показательных проектов не смогут поддержать национальную культуру научных исследований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.