Exemplos de uso de "siblings" em inglês com tradução para o russo

<>
All of my siblings are taller than me. Все мои братья и сёстры выше меня.
Do you have siblings, Jane? У тебя есть родные братья-сестры, Джейн?
Relationships among the generations include those among members of nuclear and extended families, such as aunts, uncles, cousins and siblings. Связи между этими поколениями включают связи между членами нуклеарной и расширенной семьи, например, между тетями, дядьями, двоюродными сестрами и братьями и родными сестрами и братьями.
So he stays, consuming resources that his siblings desperately need. Таким образом, он остается, потребляя ресурсы, в которых его братья и сестры отчаянно нуждаются.
I don't have any siblings. Родных братьев, сестер нет.
The abuse, including sexual abuse, of children often occurs within the family, committed by parents and siblings, and is often hidden; злоупотребления, в том числе сексуальные, в отношении детей нередко совершаются в семье родителями и родными сестрами или братьями и зачастую утаиваются;
You and your siblings, you have a parent in common. У вас и у ваших братьев и сестер общие родители.
Fourth, when establishing guardianship or trusteeship siblings should be kept together. В-четвертых, при установлении опеки или попечительства нельзя разлучать родных братьев и сестер.
"Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." "У тебя есть братья и сёстры?" "Нет, я единственный ребёнок."
Think once more - in peace and quiet about your parents, your siblings and your children. Подумайте еще раз, в тишине и спокойствии, о ваших родителях, родных братьях и сестрах, детях.
Born in West Virginia, raised by a single mom, - no siblings. Родился в западной Вирджинии, рос с матерью, братьев и сестер нет.
In Sri Lanka, law requires equal inheritance among siblings, but married women are customarily discriminated against. На Шри-Ланке законодательством установлены равные права наследования для родных братьев и сестер, однако замужние женщины обычно подвергаются дискриминации.
I've always wondered what it'd be like to have siblings. Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Identical twins, or any siblings, who are separated at birth are no less similar than if they had grown up together. Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе.
But these are combined in unique ways at each conception, leading to variations even among siblings. Но каждый раз эти гены дают уникальные сочетания, что приводит к различиям между братьями и сестрами.
Segregated according to age and gender, they are arbitrarily separated from their siblings, often without even a chance to say goodbye. Распределяя детей по возрасту и полу, их зачастую разделяют с родными братьями и сёстрами, не дав им времени даже попрощаться.
This is a picture of my family, my four siblings - my mom and I - taken in 1977. Это фотография моей семьи, четверо моих братьев и сестёр, моя мама и я. Снята в 1977 году.
The rest of our extended family – three of my grandparents, my mother’s seven siblings, and my five cousins – remained in Poland. Остальные члены нашей большой семьи – три дедушки, семь родных братьев и сестёр матери, пять моих двоюродных братьев и сестёр – остались в Польше.
Vocational skill program for the older siblings so the younger ones are not stopped from coming to school. Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу.
Parents, children, spouses, siblings, health authorities, Governments, and insurers, among others, may be among those interested in such results for different motives. По разным мотивам интерес к ним будут проявлять его родители, дети, супруги, родные братья и сестры, органы здравоохранения, правительство, страховые агенты и другие.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!