<>
no matches found
We vented the side panels and changed the chip layout. Мы создали вентилируемые боковые панели и изменили макет чипа.
The provisions relate to the refurbishment of the wooden doors, tables and side panels in all conference rooms, as well as of other selected panels and furniture in all buildings, and miscellaneous carpentry work; Испрашиваемые средства предназначены для ремонта деревянных дверей, столов и боковых панелей во всех залах заседаний, а также других отдельных панелей и мебели во всех зданиях и для выполнения различных плотничных работ;
So it's difficult transporting kids in a Ford Escort van, so what he did is he cut the side panels out of the side, and put glass in the van and then took the rear seat of a car like this, and put that in the back. Довольно таки тяжело перевозить детей в фургоне, и вот что он сделал - он вырезал боковые панели и вставил стекло и потом взял заднее сиденье, как это, поставил его назад.
The McLaren just popped off and scratched the side panel. В McLaren же соскочила эмаль и поцарапалась боковая панель.
You can also chart these metrics by clicking the graph icon on your side panel after you choose an ad campaign. Также можно просмотреть эти метрики в виде диаграммы. Просто выберите рекламную кампанию и нажмите значок графика на боковой панели.
To check out the growing community of 3D models, open Remix 3D in your browser at www.Remix3D.com, or open the Remix 3D community from the side panel within Paint 3D. Чтобы просмотреть растущее количество трехмерных моделей в сообществе, откройте Remix 3D в браузере по ссылке www.Remix3D.com или откройте сообщество Remix 3D с боковой панели в Paint 3D.
Participation took the form of trade union side events, holding workshops at the NGO-CSW preparatory Forum, presentations in the plenary and in official panels at the CSW. Ее участие проходило в форме сопутствующих профсоюзных мероприятий, проведения семинаров-практикумов в рамках подготовительного форума НПО-КСЖ, участия в пленарных заседаниях и работе официальных групп КСЖ.
That have, like, wood panels on the side. Как старые универсалы, ну, с деревянными панелями.
A crew of three needed only to lower a trim vane over the hull and turn on the bilge pumps, and the tank could swim at six miles per hour on river or seawater, using panels to block the hydrojets on one side or the other for steering. Экипажу из трех человек достаточно было опустить водоотражательный щиток и включить водооткачивающие насосы, после чего танк мог перемещаться по реке или по морю со скоростью 10 километров в час, используя для поворота рули на водометных движителях.
"You would hardly believe it, but this building, in spite of the many glass panels, is a showcase project in the area of ecology," said Trouborst. "Трудно поверить, но это здание, несмотря на множество стеклянных поверхностей, представляет собой образцовый проект в плане экологии", - говорит Троуборст.
You can't live on this side anymore. Ты больше не можешь жить на этой стороне.
It was used in roofing panels, floor tiles, pipe insulation, boiler seals, even brake linings in cars. Он использовался в кровельных панелях, напольной плитке, термоизоляции труб, котельных швах, даже в тормозных колодках автомобилей.
There is a man by the side of the pond. Рядом с прудом находится человек.
Granted, without awnings, but with intercepting parking areas and panels indicating when a bus will arrive. Пусть без навесов, но с перехватывающими парковками и табло, указывающими, когда придет автобус.
I'm on your side. Я на вашей стороне.
Sometimes, the dehumidifier is unable to cope, and the cosmonauts have to float around the station with towels to wipe off the metal panels. Иногда влагопоглотитель не справляется, и космонавтам приходится летать по станции с полотенцами, вытирая металлические панели.
Please let me off on this side of that traffic light. Пожалуйста,высадите меня на этой стороне от светофора.
The delay of the modules, which featured additional solar panels, communications gear, and life support and other systems, has created a growing dependence on NASA, and Roscosmos barters with them for electricity and whatever else its crew needs. Из-за задержек с созданием модулей, на которых появились дополнительные солнечные панели, аппаратура связи, системы жизнеобеспечения и прочие элементы, Роскосмос все больше зависит от НАСА, и ему приходится осуществлять бартерные сделки, расплачиваясь за электричество и все прочее, в чем нуждается его экипаж.
The road curled around the side of the hill. Дорога извивалась вдоль склона холма.
His appointment in April to a top role on one of the Kremlin panels raised hopes that Putin might back Kudrin’s calls for reducing state control over the economy to stimulate private business and cutting the budget deficit to bring down inflation. Его назначение на руководящую роль в одной из консультативных групп породило надежды на то, что Путин может поддержать призывы Кудрина относительно сокращения роли государства в экономике для стимулирования частного бизнеса, а также для сокращения бюджетного дефицита с целью уменьшения инфляции.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.