<>
no matches found
Translations: all11 other translations11
Examples illustrating the signposting of EuroVelo Route 6 in France, Switzerland and Germany Примеры знаков, используемых на трассе ЕвроВело 6 в следующих странах: Франции, Швейцарии и Германии
The following examples illustrate the existing signposting of the EuroVelo Route 6 in France, Switzerland, Germany, Hungary and Serbia. В нижеследующих примерах представлены существующие указатели маршрута ЕвроВело 6 во Франции, Швейцарии, Германии, Венгрии и Сербии.
The following examples illustrate the existing signposting of the EuroVelo Route 6 in France, Switzerland, Germany, Hungary and Serbia. France В нижеследующих примерах представлены существующие указатели маршрута ЕвроВело 6 во Франции, Швейцарии, Германии, Венгрии и Сербии.
Clearly, VMS signposting depends on the accuracy (level) of the road information operators deal with and the situation that the operators have " read " or " understood ". Безусловно, установка ЗИС зависит от точности (уровня) дорожной информации, которая имеется в распоряжении управляющих движением, и ситуации, которую они " расшифровали " или " поняли ".
In this context, the Commission noted with appreciation the introduction of a “signposting” service with regard to relevant home country reference sources on outward investment promotion. В этом контексте Комиссия с удовлетворением приняла к сведению создание системы поиска источников информации о мерах соответствующих стран базирования, направленных на поощрение вывоза инвестиций.
Also for countries which have not foreseen route information panels in their cycle signing system, it is recommended to incorporate the proposed elements into their cycle signposting. Странам, которые не предусмотрели указателей маршрутов в своей системе велосипедных знаков, рекомендуется также добавить предлагаемые элементы в их систему указателей для велосипедного движения.
Decree No. 2113 of 8 October 2001 established the National Inter-Agency Commission on Action against Anti-Personnel Mines and the Technical Committees on Prevention and Care of Victims, and on Signposting, Mapping and Mine Removal. Посредством Декрета № 2113 от 8 октября 2001 года была создана Национальная межведомственная комиссия по вопросам борьбы с минами, а также технические комитеты по профилактике и помощи пострадавшим и обозначению минных полей, составлению карт и разминированию.
However, they can also be achieved through cooperation and coordination at the international level to develop experience-sharing activities based, among other things, on the accumulated knowledge within the United Nations system, perhaps by means of worldwide conventions on traffic rules and road signposting. Однако необходимо, чтобы было также обеспечено сотрудничество и координация на международном уровне в интересах обмена опытом, опираясь, в частности, на достигнутое, включая и то, что было достигнуто в рамках системы Организации Объединенных Наций, возможно, на основе глобальных конвенций, посвященных правилам дорожного движения и дорожным указателям.
Regarding the correspondence of the ECE and ESCAP infrastructure networks, the Ad hoc Meeting noted that ESCAP wished to give the Asian Highway network a legal basis and that further discussions would be required regarding the signposting of roads which were part of both networks. В связи с соответствием сетей инфраструктуры ЕЭК и ЭСКАТО Специальное совещание отметило, что ЭСКАТО желает предоставить правовой статус сети азиатских автомагистралей и что потребуется дальнейшее обсуждение вопросов установки знаков на автодорогах, входящих как в одну, так и в другую сеть.
The structure and form of a frontier complex and the internal communications network should, with effective signposting that is coordinated among the neighbouring States, make it possible to preselect and separate passenger and goods traffic according to the different kinds of control before they arrive at the buildings and installations. Структурой и конфигурацией пограничного комплекса, а также системой внутренней связи при помощи эффективных средств сигнализации, координируемой между соседними государствами, должно обеспечиваться предварительное и окончательное разделение потоков пассажирских и грузовых транспортных средств в соответствии с различными видами контроля до их подъезда к зданиям и сооружениям.
Finally, he said that the Expert Meeting had asked UNCTAD to develop an Internet-based signposting service to relevant home country reference sources on outward investment promotion measures, and announced that a pilot for such a service had been developed as a sub-site to the Web pages of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA). В заключение оратор отметил, что участники совещания экспертов просили ЮНКТАД создать в Интернете систему поиска источников информации о мерах соответствующих стран базирования, направленных на поощрение вывоза инвестиций, и сообщил, что экспериментальная версия такой системы была создана в качестве подсайта на Web-страницах Всемирной ассоциации агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ).
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how