OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
So, "Psycho" or "Silence of The Lambs"? Итак, "Психопат" или "Молчание ягнят"?
It's like Silence of the Lambs down here. Здесь прям как в молчании ягнят.
Hey, did you ever see "Silence of the Lambs"? Вы когда-нибудь видели "Молчание ягнят"?
Anyway, what about the pit in "Silence of the Lambs"? В общем, почему мы вспомнили яму из "Молчания ягнят"?
Look at his face, he reminds me of "silence of the lambs". И он очень напоминает мне главного героя из "Молчания ягнят".
I'm not getting into any van, I've seen Silence of the Lambs. Я не полезу в фургон, я смотрела "Молчание ягнят".
You think I'm gonna double down on a loser, because you can quote Silence of the Lambs? Думаете, я решу спасти проигравшего, потому что вы можете процитировать "Молчание ягнят"?
I tell myself they're dead or just being held in a pit like in "Silence of the Lambs" Я говорю себе, что они мертвы, или их держат в яме, как в "Молчание ягнят"
I don't know about you, but, for me, the most important thing, much more important than material goods, is the Silence of The Lambs. Я не знаю, что Вы думаете, но, для меня, если есть что-то важное, намного больше, чем земные ценности, это тишина форм.
"Silence of the Lambs". Помнишь, как тех мотыльков в "Молчании ягнят".
what would have been the fate of the lambs if there had been no outbreak of foot and mouth disease? какова была бы судьба ягнят, если бы не разразилась вспышка ящура?
No, what is important is not the rants of men like Makashov and Kuvaev, but the ditherings of Zyuganov and the general silence of the Duma. Нет, значение имеют не декламации людей типа Макашова и Куваева, а колебания Зюганова и всеобщее молчание Думы.
One of the lambs in your flock. Один из агнцев вашей паствы.
The silence of the confessional doesn't apply here. Вы не можете ссылаться на тайну исповеди.
Before you start weeping in sympathy with the farmer, ask yourself one question: what would have been the fate of the lambs if there had been no outbreak of foot and mouth disease? Прежде чем вы начнете лить слезы сострадания к фермеру, задайтесь одним вопросом: какова была бы судьба ягнят, если бы не разразилась вспышка ящура?
The relative silence of the public and the media drive the point home. Эту же мысль подкрепляет и относительная тишина в обществе и СМИ по данному поводу.
Can one blame voters for being suspicious of the silence of the political majority, and even for being taken in by the fringe's blustering? Можно ли обвинить избирателей за то, что они с подозрением отнеслись к молчанию политического большинства, и даже за то, что они поддались экстремистской трескотне?
Perhaps the most disappointing parallel between Russia’s past and America’s present is what I call the silence of the rams: the refusal of those with influence to stand up and stop the insanity. Пожалуй, самая разочаровывающая параллель между прошлым России и настоящим Америки состоит в том, что я называю молчание баранов: отказ от тех, кто в состоянии встать и остановить безумие.
I cannot avoid hearing, in the deafening silence of the millions who abstained, the dissonant note one always detects in victorious fanfares. Я не могу не слышать – в оглушительной тишине миллионов, которые отказались голосовать, – диссонирующую ноту, которую всегда можно уловить в победных фанфарах.
The silence of the United Nations on the abrogation of the federal system in 1962 in violation of General Assembly resolution 390 (V) of 2 December 1950, under the pressure of certain Powers, that led to the 30 years of suffering of the Eritrean people until the country was liberated in 1991 is also still vivid in the minds of the Eritreans. В памяти эритрейцев еще до сих пор четко хранятся воспоминания о молчании Организации Объединенных Наций в связи с отменой федеральной системы в 1962 году в нарушение резолюции 390 (V) Генеральной Ассамблеи от 2 декабря 1950 года, которая произошла под давлением некоторых держав и привела к 30 годам страданий эритрейского народа, до тех пор пока страна не была освобождена в 1991 году.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations