OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
However badly bankers have behaved - and some clearly deserve a decade or more in the sin bin - financial services are a crucial element of London's economy. Как бы плохо не вели себя банкиры - а некоторые действительно заслуживают того, чтобы просидеть десятилетие или даже больше на скамейке штрафников - финансовые услуги являются ключевым элементом экономики Лондона.
Ave Maria, conceived without sin Аве Мария непорочная
My besetting sin, I'm afraid. Боюсь, это мой главный порок.
Lee Sin, you're a big fool! Ли Син, ты полный дурак!
No one is without sin, my boy. Никто не безгрешен, мой мальчик.
Every little sin and misdemeanour, raked over and over. Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
Did she just say she had a bod for sin? Она только что сказала, что у неё тело грешницы?
I know, there were 14 million SIN numbers on that computer. Знаю, на этом компьютере 14 миллионов страховых номеров.
The more grievous the sin, the greater the self-inflicted suffering. И чем больше провинность, тем больше причиненные самому себе страдания.
And purge this Godless land of the poisons of sin and licentiousness. И очистим эту безбожную землю от греховности и блуда.
The besetting sin of Russia is the weakness of its liberal movement. Главный порок России – слабость ее либерального движения.
I did an original sin, I poked a badger with a spoon Я совершил невиданное, Я стукнул барсука половником
We have murder sin in New York without benefit of ghouls and goblins. У нас в Нью Йорке убивают без присутствия вурдалаков и гоблинов.
Someone saw Lee Sin taking Lee Gyu Won away from school earlier today. Кто-то видел сегодня, как рано утром Ли Син увозил Ли Гю Вон от школы на машине.
But Russia’s aggression against Ukraine remains the original sin and the biggest threat. Однако самым первым преступлением России и самой главной угрозой является ее агрессия против Украины.
So I had this sin on my soul when I went to my first confession. Так что, когда я пошла на свою первую исповедь, он был у меня на душе.
I may have the bod for sin, but I have the memory of an adult elephant. Возможно, у меня и тело грешницы, зато память как у слона.
You didn't know that we had to be there for them for their big weekend of sin? Ты не знала, что мы будем тут отдуваться за их выходные грехопадения?
Otherwise all their own lies, everything that runs Sin City, it all comes tumbling down like a pack of cards Иначе вся их жизнь, все что владеет Син Сити, сломается как карточный замок
A priest makes a vow of chastity, and any violation of that vow must surely be a sin against religion. Священник дает обет целомудрия, и любое его нарушение безусловно является преступлением против веры.


My translations