Sentence examples of "skyrocketing" in English

<>
The USD/CAD pair had a positive week, skyrocketing from Wednesday on. Пара USD/CAD, взлетев со среды, показала положительную неделю.
On one hand, the Kremlin should be happy to see the oil and gas prices skyrocketing. С одной стороны, Кремль должен бы испытывать радость по поводу взлет цен на нефть и газ.
The 2010 ban sent prices skyrocketing in key markets like Egypt, fueling unrest that contributed to a revolution. Из-за экспортного запрета в 2010 году резко взлетели цены на ключевых рынках, таких как Египет, что вызвало беспорядки и внесло свою лепту в революцию арабской весны.
closure of the Straits of Hormuz, skyrocketing oil prices, possible retaliation against Israel (regardless of the origin of the attack), and even greater turmoil in Iraq and Afghanistan. закрытие проливов Хормуз, взлет цен на нефть, возможные ответные меры по отношению к Израилю (независимо от происхождения нападения), и еще большие беспорядки в Ираке и Афганистане.
Commodity prices, moreover, are skyrocketing, and the cost of small and mid-size apartments has become prohibitive for a middle class severely hit by unemployment. К тому же, товарные цены взлетают до небес, а стоимость небольшого и среднего жилья стала неподъемной для пострадавшего от безработицы среднего класса.
The repercussions of bombing Iran should be clear: closure of the Straits of Hormuz, skyrocketing oil prices, possible retaliation against Israel (regardless of the origin of the attack), and even greater turmoil in Iraq and Afghanistan. Последствия бомбардировки Ирана можно четко себе представить: закрытие проливов Ормуз, взлет цен на нефть, возможные ответные меры по отношению к Израилю (независимо от происхождения нападения), и еще большие беспорядки в Ираке и Афганистане.
Moreover, although US policy is making everyone else look good for now, things might not be so comfortable if the dollar collapse leads to skyrocketing interest rates and a sustained global slowdown. Более того, хотя благодаря политике США все остальные сегодня выглядят хорошо, ситуация может стать не столь приятной, если падение доллара приведет к тому, что процентные ставки взлетят до небес и развитие мировой экономики замедлится надолго.
Finally, imagine the effect of all of this on Greece’s financial, fiscal, and social-security ecosystem: With bank shares skyrocketing, our state’s losses from their recapitalization would be extinguished as its equity in them appreciates. И, наконец, представьте себе влияние всего этого на финансовую, фискальную и социальную экосистему Греции: со взлетом стоимости акций банка были бы погашены потери нашего государства от рекапитализации, так как акции повысятся в цене.
As a consequence, oil prices would skyrocket. Как следствие, взлетели бы цены на нефть.
Did Russia's Infant Mortality Rate Just Skyrocket? Взлетела ли в России младенческая смертность?
Moreover, wages in “other finance” skyrocketed relative to those in credit intermediation. Кроме того, заработная плата в сфере «другой финансовой деятельности» взлетела по отношению к заработной плате за услуги кредитного посредничества.
We’ll keep it open, but the cost of energy will skyrocket anyway, inevitably. Мы будем держать его открытым, но в любом случае стоимость энергоносителей неизбежно взлетит до небес.
Petrostates are empirically shown to become aggressive against their neighbors when oil prices skyrocket. Как показывает опыт, нефтегосударства становятся агрессивными по отношению к своим соседям, когда резко взлетают цены на нефть.
They started low, they skyrocketed, they peaked up there in 2003, and now they are down. Сначала они были внизу, затем взлетели до небес, достигли вершины в 2003 году, а сейчас они опускаются.
The price of oil was supposed to skyrocket after September 11 th due to political instability in the Middle East. Предполагалось, что после событий 11 сентября цена на нефть резко взлетит вверх по причине политической нестабильности на Ближнем Востоке.
By the end, a record-high 57.5% of Argentinians were in poverty, and the unemployment rate skyrocketed to 20.8%. К концу года, с рекордом в 57,5% аргентинцев были в нищете, а уровень безработицы взлетел до 20,8%.
Nope, but then it skyrocketed, and I wasn't gonna tell everybody that I only bought it because I suffer from dry skin. Да, но потом они резко взлетели в цене, и я не хотел всем рассказывать, что купил их только потому, что у меня сухая кожа рук.
“This could lead to absolutely unpredictable consequences,” said Nataliya Pinishina, 66, who said that the mortgage payments she and her daughter pay had skyrocketed after the ruble dropped. «Это может привести к совершенно непредсказуемым последствиям», — считает Наталия Пинишина (66 лет), которая сказала, что ипотечные платежи просто взлетели после падения рубля.
In little over a year, living standards in Ukraine have fallen by half, the value of the currency has slumped by more than two-thirds, and inflation has skyrocketed to 43%. Меньше чем за год стандарты жизни на Украине упали вдвое, валюта потеряла в стоимости 350%, инфляция взлетела до 43%.
A war in the Persian Gulf - still the world's gas station - would affect oil exports for some time, and energy prices would skyrocket, dealing a severe blow to a global economy that is teetering on the brink of recession. Война в Персидском заливе - по-прежнему мировой АЗС - повлияет на экспорт нефти в течение некоторого времени, и цены на энергоносители могут взлететь, нанося серьезный удар по мировой экономике, которая балансирует на грани рецессии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.