<>
no matches found
You did not just mime a smoking gun and holster. Не изображай больше стрельбу револьвера и складывание его в кобуру.
And stay on that shredder - we need a smoking gun. И изучайте шредер - нам нужны неопровержимые доказательства.
The smoking gun is supposedly the €400 billion annual shortfall relative to 2007. «Дымящийся ствол» предположительно равен 400 млрд евро ежегодного дефицита по отношению к 2007 году.
There is no smoking gun in WikiLeaks' releases about US policy toward Latin America (not yet, at least). В релизах WikiLeaks нет неоспоримых свидетельств политики США в отношении Латинской Америки (пока еще нет, по крайней мере).
And if this was truly a smoking gun, our team would be blamed – rightly – for getting it wrong. Будь это действительно явная улика, нашу команду совершенно правильно обвинили бы в неверном толковании информации.
If not, we'll find the smoking gun, and we'll blow this into a class action if we have to. Если нет, то мы найдем улики и если потребуется, мы подадим коллективный иск.
When it comes to covert operations, it usually takes a while until either a smoking gun is found or the smoke clears. Что касается тайных операций, то обычно до того, как обнаруживаются неопровержимые доказательства, или до того, как «рассеивается дым», проходит какое-то время.
Even though the charges were serious, the opposition lacked a smoking gun to clearly disqualify President Chávez, especially in the eyes of foreign governments. И хотя обвинения были серьезными, оппозиции не доставало реальных оснований для открытого заявления о несостоятельности президента Чавеза, особенно в глазах правительств иностранных государств.
There was no "smoking gun" (Putin is too clever for that), but the prime minister did articulate, openly and proudly, what amounted to a strategic agenda. Неопровержимых доказательств Путин, конечно, им не дал (для этого он слишком умен), однако при этом премьер-министр фактически открыто и гордо огласил свою стратегическую программу.
However, for those who think accepting help from and working in tandem with a foreign power to undermine U.S. democracy renders the results inherently illegitimate, no smoking gun is needed. Однако тем, кто считает, что принятие помощи от иностранной державы и сотрудничество с ней с целью подрыва американской демократии приводит к результатам по своей сути нелегитимным, явные доказательства не требуются.
The smoking gun was, believe it or not, a melting chocolate wrapper: he found that the serial numbers on a chocolate bar given him by local Georgian policemen and of a wrapper found in the place where the rocket was fired were almost identical. Дымящееся оружие, верьте или нет, оказалось оберткой от шоколадки: деятель ООН обнаружил, что серийные номера на шоколадке, которую ему дал местный полицейский, почти что совпадали с номерами на обертке, найденной на месте, где была запущена ракета.
The call may not necessarily be the smoking gun, the ultimate “proof” that there was a quid pro quo: “You help us with the election, we help you by lifting sanctions.” Звонок не обязательно мог быть явной уликой, неоспоримым «доказательством» того, что это была услуга за услуга: «Вы помогаете нам с выборами, мы помогаем вам с отменой санкций».
First, the AKP insists that it opposes creating a Sharia state, and experts say that there is no "smoking gun" in the Chief Prosecutor's indictment showing that the AKP has moved toward such a goal. Первый - AKP настаивает на том, выступает против создания шариатского государства, а эксперты заявляют, что в обвинительном акте Главного прокурора не существует явных "неопровержимых доказательств", доказывающих, что у AKP есть такая цель.
He exclaimed that I should not touch the gun. Он воскликнул, что я не должен трогать пистолет.
You should try to conquer your smoking habit. Ты должен попробовать победить свою привычку к курению.
She laid down the gun on the floor. Она положила ружьё на пол.
You are prohibited from smoking here. Вам нельзя здесь курить.
To my horror, the man took a gun out of his pocket. К моему ужасу, мужчина достал из кармана пистолет.
My doctor told me to give up smoking. Мой врач сказал мне, чтобы я бросил курить.
He keeps this gun loaded. Он держит это оружие заряженным.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how