Sentence examples of "softly" in English

<>
When Beltane is come, tread softly. Когда придет Белтейн, ступая мягко.
It was like a voice softly speaking seducing me. Он словно говорил со мной, нежно, как соблазнитель.
Teddy Roosevelt, of course, preferred to "Speak softly and carry a big stick." Тедди Рузвельт, конечно, предпочитал "говорить мягко и носить большую трость".
She would look at you and very quietly, very softly say, "It just happened. Она бы посмотрела на Вас и очень тихо, нежно сказала бы: "Так просто случилось.
Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый.
As Theodore Roosevelt once said, negotiations may go better when you talk softly but carry a big stick. Как однажды сказал Теодор Рузвельт, переговоры могут быть более успешными, если Вы говорите мягко, но при этом у Вас с собой большая дубинка.
And this is an English willow air diffuser, and that's softly moving that air current through the room. А это воздухораспределитель из английской ивы. Он мягко направляет воздушный поток по комнате.
"I don't have any anger or wish for revenge," he said softly. "On the contrary, I want to continue a dialogue with the public, including the criminals, so that they realize what they are doing and take the right track." "У меня нет ни злости, ни желания мстить, - мягко сказал он, - наоборот, я хочу продолжать диалог с народом, в том числе, с преступниками, чтобы они поняли, что делают, и встали на правильный путь".
I'm taking the temperature of the canal outside, pumping it through the heat exchange mechanism, it's turning through these amazing sails on the roof, and that, in turn, is falling softly onto the people in the restaurant, cooling them, or heating them, as the need may be. Воздух уличной температуры мы пропускаем через теплообменник, он проходит через эти гигантские ветряки на крыше, а потом мягко обдувает людей в ресторане, освежая или согревая их, в зависимости от желания.
I walked softly for fear of waking the baby. Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.
If you are speaking too softly, try the following: Если вы говорите слишком тихо, попробуйте следующее решение:
“Speak softly and carry a big stick,” Theodore Roosevelt counseled. «Говори тихо, но держи в руках большую палку», ? советовал Теодор Рузвельт.
Why is Leonard softly banging his head against his bedroom door? Почему Леонард бьется головой об дверь своей спальни?
In the distance I hear the sound of softly murmuring roads. Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
Opposite the separatist leader, Kakidzyanov’s associate sits, his hands bound, as he cries softly. Напротив лидера сепаратистов сидит его товарищ со связанными руками, который тихо стонет.
Winning Eurovision put Crimea’s Tatars back on the map, and Russia, softly, in the dock. Победа на Евровидении снова вернула крымских татар на карту, а Россию — на скамью подсудимых.
The hump of Hitler's bunker curved softly under the earth a football pitch or so away. Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня.
Why we might be victims of these career crises, as we're weeping softly into our pillows. Почему мы становимся жертвами этих карьерных кризисов, и тихо ноем в подушку?
Everyone has secrets - that is what people realize too late when a surveillance society falls softly into place. Секреты есть у всех - это то, что люди понимают слишком поздно, когда общество слежки уже надёжно укрепило свои позиции.
Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up. После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.