<>
no matches found
You after a discharge, solider? Тебя освободили, солдат?
Turning to the case of Mr. Larmassoum, he said that that man was a solider who had defected from the army and begun a rebellion in the north of the country, attacking, destroying and looting a number of villages and causing considerable loss of life. Касаясь дела г-на Лармассума, он говорит, что данный человек является военнослужащим, который дезертировал из вооруженных сил и начал мятеж на севере страны, организовав нападения на ряд деревень, их разграбление и уничтожение, что привело к значительным человеческим жертвам.
I will be your solider. Я буду твоим солдатом.
This isn't your fight, solider. Это не твое дело, солдат.
Every solider in this mountain is there. Там находятся все солдаты.
Just another solider who couldn't follow orders. Еще один солдат, который не может выполнять приказы.
Another solider was killed in a separate incident. Еще один солдат был убит в другом инциденте.
Doctor Murphy's tied up with another solider at university. Д-р Мерфи задержался с другим солдатом в университете.
The solider said he'd get it back on the other side. Тогда солдат взял у него самовар и сказал, что он получит его с другой стороны.
I'm gonna do self-critique all the way, and be a solider for revolution! Я собираюсь пройти самокритику до конца и стать солдатом революции!
In that regard, we welcome the agreement between the Palestinian Authority and the Israeli Government to cease hostilities, as a necessary first step towards confidence-building, and in which Egypt is actively involved — through the release of the abducted Israeli solider in return for Palestinian prisoners, and the release of Palestinian officials and parliamentarians. В этой связи мы приветствуем соглашение между Палестинской автономией и израильским правительством о прекращении военных действий как необходимый первый шаг к укреплению доверия, и Египет активно участвует в этих усилиях, добиваясь освобождения похищенного израильского солдата в обмен на освобождение палестинских заключенных и палестинских должностных лиц и членов парламента.
" 3401 ALKALI METAL AMALGAM, SOLID " 3401 АМАЛЬГАМА ЩЕЛОЧНЫХ МЕТАЛЛОВ, ТВЕРДАЯ
That door jamb looks pretty solid. Дверной косяк выглядит довольно прочным.
It is solid, copper-bottomed investment. Это солидное, заслуживающее доверия инвестирование.
Under Fill, click Solid fill. В разделе Заливка выберите пункт Сплошная заливка.
Sounds like solid police work. Звучит, как серьезное полицейское расследование.
And you start layering these solid structures. И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру.
It will be a down payment on a solid investment. Это будет первый взнос в основательные инвестиции.
Only when it was too late did seemingly solid national budgets come under substantial pressure. Только когда было уже слишком поздно, казалось бы твердые национальные бюджеты попали под существенное давление.
Growth remains solid, if not spectacular, and employment is rising. Рост остается стабильным, если не впечатляющим, также растет занятость населения.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how