Sentence examples of "some way or other" in English

<>
So, the way of treating these diseases in early times was to, in some way or other, exorcise those evil spirits, and this is still going on, as you know. Поэтому, лечение этих заболеваний в те времена, так или иначе, заключалось в изгнании этих злых духов, и, как вы знаете, так оно с тех пор и продолжается.
Do you think Turkey has now moved closer to your idea that the future of Syria has to involve President Assad staying in some way or have you changed your mind about President Erdogan. Вы считаете, что Турция приблизилась к вашей идее, что будущее Сирии подразумевает, что президент Асад каким-то образом останется? Или Вы изменили свое мнение о президенте Эрдогане?
In the field of control under normal driving condition, it seems appropriate to base it on the philosophy of the " Driver in the Loop, " which means that the driver should be involved in driving operation in a way or other. Принцип действия систем управления в нормальных условиях движения, по всей вероятности, должен быть основан на концепции " участие водителя ", которая означает, что водитель должен быть так или иначе задействован в процессе управления транспортным средством.
They provide a picture that is always biased or distorted in some way or another. Они рисуют картину, которая всегда необъективна или в некотором роде искажена.
The first one is that in life we encounter many people who, in some way or another, try to tattoo our faces. Во-первых, в жизни мы встречаем много людей, которые, тем или иным образом, пытаются татуировать нам лица.
All these things are possible - some of them are very close, or already, as you heard, are available today, in some way or form. Все эти вещи реальны. Часть из них либо будет очень скоро, либо уже, как вы видели, есть сегодня в той или иной форме.
Of the 108 States that have not yet submitted a report, the Group has a particular interest in 25 of them, because of information that would suggest that Al-Qaida or their associates may, in some way or another, be active within their borders. Из 108 государств, еще не представивших докладов, Группа особенно заинтересована в 25, поскольку имеется информация о том, что «Аль-Каида» или связанные с ней лица и организации, возможно, в той или иной степени активно действуют в пределах их границ.
One way or another, everything associated with Ukraine will affect the exchange rate. Все, что связано с Украиной, так или иначе будет отражаться на курсах.
She is always complaining about something or other. Она всё время жалуется то об одном, то о другом.
2. Value: While the price-to –earnings ratio of European stocks is actually higher than its US counterpart after the January price rally, the European index is some way off its 2000 highs, in contrast to US stocks which continue to move into record territory. 2. Стоимость: Хотя коэффициент «цена/прибыль» европейских фондовых индексов действительно выше по сравнению с американскими аналогами после январского роста цен, европейский индекс находится на расстоянии от своих максимумов 2000, а фондовые индексы США, наоборот, продолжают двигаться к небывалым значениям.
These companies are usually working in one way or another on the very frontiers of scientific technology. Эти компании так или иначе выходят на передние рубежи технического прогресса.
He is complaining about something or other all the time. Он постоянно жалуется то об одном, то о другом.
On a more serious note, today’s press conference suggested that outright asset purchases are still some way off for the currency bloc, and the ECB could try and talk down the currency for a few months before embarking on anything as radical as QE. Если говорить о более серьезных вещах, после сегодняшней пресс-конференции стало понятно, что еще есть время до непосредственной покупки активов в валютном блоке, и ЕЦБ может попытаться устно ослабить валюту за несколько месяцев до того, как предпринимать что-то настолько радикальное как QE.
Technological efforts are now channeled in two directions: to produce new and better products (in this connection, research scientists may, of course, do somewhat more for a chemical company than for a grocery chain) and to perform services in a better way or at a lower cost than in the past. Технические усилия сегодня ориентированы на двух направлениях: производить новые и улучшенные продукты (с этой стороны исследователи могут оказать химической компании помощь несколько более значимую, нежели сети бакалейных магазинов); оказывать услуги более высокого качества или с более низкими издержками, чем в прошлом.
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document Корпорация Майкрософт может являться правообладателем патентов и заявок, поданных на получение патента, товарных знаков и прочих объектов авторского права, которые могут иметь отношение к содержанию данного документа
Deficit: The government has pledged its credibility on bringing down the UK’s borrowing requirements and there is still some way to go to make a dent in the debt level. Дефицит: Правительство обеспечило себе доверие инвесторов, уменьшив потребность в заемных средствах, и еще предстоит много чего сделать, чтобы значительно сократить уровень долга.
For avoidance of doubt, we shall not be responsible for any unauthorized use by Minors of our Services in any way or manner. Во избежание недоразумений мы не несем ответственность за любое несанкционированное использование несовершеннолетними наших Услуг.
Any review, retransmission, dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. Любое рассмотрение, воспроизведение, распространение или иное использование или осуществление каких-либо действий, основанных на этой информации лицами или организациями, помимо предполагаемого получателя, запрещено.
Although we are still some way from EURUSD reaching parity, there are some things to consider: Хотя еще далеко от паритета пары EURUSD, стоит подумать о следующем:
While classic stalwarts like Retail Sales (Thursday) and Preliminary GDP (Friday) are sure to be market-moving one way or another, tomorrow’s BOE Minutes may be the most important event for traders to monitor. Хотя классические «здоровяки», такие как розничные продажи (в четверг) и предварительный ВВП (в пятницу), безусловно, в той или иной степени повлияют на движение рынка, завтрашний протокол заседания Банка Англии будет самым важным событием для трейдеров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.