no matches found
I'm sorry to say, but the service isn't very good. К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
And we actually, in this case, Iв ™m sorry to say, it happened - it was serendipitous. И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности.
Sorry to say, my poor wayfarer, this ray will not shine. Увы, мой бедный странник, этот луч не блеснёт.
I am sorry to say this, but Henry Kissinger has me nailed. С сожалением признаю, что Генри Киссинджер просто пригвоздил меня.
I'm sorry to say it, but you didn't take any initiative. Прости, но ты совершенно не проявлял инициативы.
I'm sorry to say that we had our beloved window broken this week. Мне очень жаль, что на этой неделе наш любимый витраж был разбит.
Joe, I'm sorry to say this, but this routine is becoming very, very tedious. Джо, мне жаль это говорить, но твоя работа по графику становится крайне, крайне нудной.
The climate news, I'm sorry to say, is going to keep getting worse than we think, faster than we think. Мне жаль, но с климатом дело будет обстоять хуже ожидаемого, и быстрее ожидаемого.
We are very sorry to say that today all chances of dialogue have been exhausted and the occupation of Central will definitely happen. Мы с большим сожалением сообщаем, что на сегодняшний день все возможности диалога исчерпаны и захват центрального района несомненно состоится.
That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even - I'm sorry to say - forget art. Это значит, что когда варварство придет, забудьте про прекрасные стулья, про красивые отели, забудьте про дизайн, и - мне жаль - но забудьте об искусстве.
It's very rude of you to say a thing like that. С твоей стороны было очень грубо сказать такое.
I am sorry to cancel the appointment at the last minute. Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
I have something that I want to say to him. Мне нужно ему кое-что сказать.
I'm very sorry to hear it. Мне очень жаль это слышать.
Hear what I have to say. Послушай, что я хочу сказать.
I'm sorry to trouble you so often. Мне очень жаль, что я часто приношу тебе неприятности.
Strange to say, he did pass the exam after all. Странно сказать,он сдал экзамен в конце концов.
I'm sorry to have kept you waiting so long. Простите, что заставил Вас так долго ждать.
Tom didn't know what else to say. Том не знал, что еще сказать.
I am sorry to have kept you waiting so long. Извини, что заставил ждать тебя так долго.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how