Usage examples of "sought" in English with translation to Russian

<>
In the National Health Survey 2000, it was found that 22 % of respondents who had fallen ill in the month preceding the survey had not sought medical care; a goal of the Ninth Plan is to increase the number of health facilities and to improve the quality of health services so that it would encourage communities to seek health care during illnesses. Согласно результатам национального обследования системы здравоохранения в 2000 году, 22 процента опрошенных, которые болели за месяц до проведения обследования, не обращались за медицинской помощью; цель Девятого плана состоит в том, чтобы увеличить число медицинских учреждений и повысить качество медицинских услуг, с тем чтобы побудить местное население обращаться за медицинской помощью в случае болезни.
A number of fifth instalment claimants have sought compensation for claim preparation costs and interest on amounts claimed. Ряд заявителей претензий пятой партии требуют компенсации расходов на подготовку претензий и выплаты процентов на истребуемые суммы.
In both cases the claimant State, Germany and Mexico respectively, brought claims against the United States by reason of its failure to inform their nationals of their rights under the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, but in both cases the claimant State sought redress by way of diplomatic protection for injury caused by an internationally wrongful act. В обоих случаях государство-истец, соответственно Германия и Мексика, подали иск к Соединенным Штатам в силу того, что те не проинформировали их граждан об их правах согласно Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года, однако в обоих случаях государство-истец требовало возмещения за вред, причиненный международно-противоправным деянием, прибегнув к дипломатической защите.
No dialogue was ever sought. Не о каком диалоге не было и речи.
Extremely sought after in the collectibles world. Пользуется огромным спросом среди коллекционеров.
But he never sought such a role. Но он никогда не пытался взять на себя эту роль.
Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought. Казахстанские предприятия успешно справились с поставленной задачей.
Decisions, prosecutions sought, reports made and mandatory penalties Решения, возбуждение иска, рапорты и предусмотренные законом наказания
Some journalists and politicians sought asylum in other countries. Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Both projects sought to construct a genuinely supranational Europe. Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
You were the one who sought out the bookkeeper. Вы были тем, кто разыскал счетовода.
They sought to punish me for saving your life. Они хотели наказать меня за то, что я спасла твою жизнь.
I listened to their concerns and sought their suggestions. Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения.
I am a highly sought after talent manager now. Я очень ценный и талантливый менеджер сейчас.
Nightingale destroyed the chronometer and sought to murder himself. Найтингейл уничтожил хронометр и пытался убить себя.
Our research sought to quantify the policy’s true impact. Наши исследования были направлены на определение истинного влияния этой политики на дорожное движение.
Many IMF members have sought this on a voluntary basis. Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе.
Li Peng and Yao Yiling sought to deploy the military. Ли Пэн и Яо Илин требовали развернуть войска.
Even before the election, Thaksin sought control of the media. Уже до выборов Таксин пытался обрести контроль над СМИ.
They sought to punish him for his crime but he escaped. Они разыскивали его, чтобы наказать за его преступление, но он сбежал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!