Exemples d’usage de "spectacularly" en anglais avec traduction en russe

<>
But most countries that are unburdened by such a threat have, quietly or spectacularly, rallied to the liberal order over the past decades. Но большинство стран, для которых возникла такая угроза, тихо или эффектно восстановили либеральный порядок за последние десятилетия.
Either you're confused or you're giving spectacularly bad advice. Либо ты запутался, либо ты даешь фантастически плохой совет.
Quite spectacularly ugly, in fact. Совсем плохо.
Events have proven these skeptics spectacularly wrong. События показали, что скептики глубоко заблуждались.
Rudi was also a spectacularly successful teacher. Руди также был крайне преуспевающим учителем.
French companies do spectacularly well in the global market place. Французские фирмы имеют потрясающий успех на мировом рынке.
Hungary’s performance, in particular, is just spectacularly, mind-bendingly awful. Особенно ужасны, просто чудовищны показатели Венгрии.
Yes, the economy recovered spectacularly from a deep recession in 1981-1982. Да, экономика невероятно восстановилась из глубокой рецессии 1981-1982 годов.
After both markets crashed spectacularly, the profession’s credibility took a direct hit. После того как оба рынка резко рухнули, доверие к профессии также обвалилось.
So it is worth asking why their predictions have been so spectacularly wrong. Так что стоит себя спросить, почему их прогнозы были так захватывающе ошибочными.
And some stars die spectacularly in a supernova explosion, leaving remnants like that. У некоторых звезд жизненный цикл заканчивается эффектным взрывом, оставляющим за собой следы, такие как на этом снимке.
As a result, China’s proxies have failed spectacularly at securing popular legitimacy. В результате, марионетки КНР абсолютно не справились с задачей обеспечения народной легитимности.
Both were times that were to prove spectacularly rewarding for those who had the patience. Оба этих периода могли принести щедрое вознаграждение тем, кто обладал терпением.
while there is a somewhat scientific basis for these models, they can go spectacularly wrong. в то время как в этих моделях есть некоторая научная основа, они могут привести к очевидно неправильным результатам.
But the small stuff, what you might call the user interface, is done spectacularly badly. но мелкие вещи - то, что можно назвать пользовательским интерфейсом исполняются возмутительно плохо.
Indeed, this is precisely why previous fiscal-consolidation plans for Greece missed their targets so spectacularly. Именно по этой причине предыдущий план бюджетной консолидации для Греции столь показательно не достиг установленных целей.
But the spectacularly muddle-headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising. Но возникновение поразительно бестолкового аргумента, что слишком жесткая политика строгой экономии убивает Европу, ? не удивительно.
“We were much more efficient at making tanks and planes than the Germans - they were spectacularly inefficient.” «Мы были намного эффективнее немцев в производстве танков и самолетов, а они показали себя очень неумелыми».
So the end result of the partnership between France and its former African colonies has been spectacularly lopsided. Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
This would not cut carbon emissions spectacularly, but nor would it be a spectacular waste of public funds. Это не уменьшит значительно выбросы углекислого газа, но это также и не станет значительной тратой государственных фондов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !