<>
no matches found
You can't be speechless on this job. На этой работе нельзя быть безмолвным.
We make A silent promise, a speechless vow. Мы даем молчаливые обещания, и безмолвные клятвы.
And all I see is a bunch of speechless boys! И все, что я вижу это банду безмолвных мальчишек!
When God leaves us speechless in the face of death, he reminds us all we have is forgiveness. Когда Всевышний оставляет нас безмолвными пред лицом смерти, он напоминает нам, что у всех нас есть прощение.
Africa’s suffering has left many speechless. От страданий Африки многие в ужасе немеют.
This rhetorical heroism is enough to leave the world speechless. Этого риторического героизма достаточно для того, чтобы лишить мир дара речи.
I’m almost speechless sometimes at the lack of common sense in some of the things I have to hear or read. Я иногда теряю дар речи, когда вижу отсутствие здравого смысла в том, что мне приходится слышать или о чем читать.
Putin did the unthinkable – the first world leader to call Bush after 9/11 was Vladimir Putin and his offer left cold warriors speechless. Путин сделал немыслимое: он стал первым мировым лидером, позвонившим Бушу после терактов 11 сентября. Его предложение лишило воинов холодной войны дара речи.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how