Sentence examples of "spell" in English with translation "чары"

<>
You must break its spell. Разрушить его чары.
Break the spell, break the man. Разрушь чары, победи человека.
Only he can break the spell. Только * он сам * может разрушить чары.
How can she break the spell? Как ей разбить чары?
And who can break the spell? И кто может рассеять её чары?
How do we break the spell daddy? И как мы можем отменить действие злых чар, папа?
Well, I didn't wanna break the spell. Не хотела рассеять чары.
Does anyone know how to break a spell? Кто знает, как разрушить чары?
Only one knows the truth, and only one can break her spell. Только один человек знает правду, и только один человек может разрушить её чары.
The hexenbiest who put a spell on Juliette and tried to kill her. Ведьма, которая наложила чары на Джульетту и пыталась ее убить.
For years, he's kept his readers under his spell with his electrifying prose. Годами он околдовывает читателей своими чарами, своей электризующей прозой.
It's about a girl who gets turned into a swan, and she needs love to break the spell. Про девушку, которую превратили в лебедь, и злые чары сможет развеять лишь любовь.
Whoever does that may break Trump’s spell on the party and distinguish himself as a credible commander in chief. Тот, кто сумеет это сделать, рассеет чары Трампа и покажет себя как заслуживающего доверия верховного главнокомандующего.
Surely you've noticed every time you respond, when the Mark gets you all twitchy, you fall deeper under its spell. Конечно же ты заметил, что во время каждого твоего ответа, когда Метка делает тебя таким нервным, ты все больше попадешь под его чары.
There is a danger, sir, that if we succeed in breaking the spell the Lady will return to the state she was in before. Сэр, существует опасность, что если нам удастся разбить чары, леди вернётся в то состояние, в котором была раньше.
It seemed to me that by falling under the spell of a "strong" China, the country could move toward fascism in the future, bringing ruin upon the nation. Мне кажется, что, попав под чары "сильного" Китая, страна может в будущем скатиться к фашизму, и это приведет ее к краху.
They’re not under the spell of an evil witch or a poison apple however; instead, the ladies have been recruited to participate in an art exhibit appropriately titled “Sleeping Beauty.” Правда, на этот раз девушки заснут не под чарами злых колдуний и не из-за отравленных яблочек – просто их наняли поучаствовать в художественной выставке с соответствующим названием «Спящая красавица».
Besides, even if bombing ISIS strongholds in Iraq or Syria makes military sense, it won’t break the spell of Islamist revolution for frustrated, bored, and marginalized young people in French slums. Кроме того, даже если бомбардировки крепостей ИГИЛ в Ираке или Сирии имеют военный смысл, они не разрушат чары исламистской революции для разочарованных, скучающих, и маргинализированных молодых людей в трущобах Франции.
The real expulsion from Paradise comes only if the sanctity of play is profaned, if the spell is broken: by players falling out of their angelic roles and starting a fight in the field; by a cheating referee; by people realizing that a match is rigged; by spectators invading the field. Настоящее изгнание из рая происходит только когда оскверняется священность игры, когда чары разрушаются вышедшими из своей роли ангелов и учинившими драку на поле игроками, нечестным судьей, людьми, осознающими, что матч заказан, заполняющими поле зрителями.
The ladle and the caldron have special protection spells. Ковш и котел окружены защитными чарами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.