Beispiele für die Verwendung von "период" im Russischen

<>
Я думаю, рефракторный период завершается. I think that's the refractory period ending.
Этот период времени называется Продолжительность. This length of time is referred to as duration.
Но это многообещающий период в мусульманском мире. But this is a promising era in the Muslim world.
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. The only phase, as we know it that can support humanity.
Максимальный период составляет 365 дней. We can go back up to 365 days.
Я изолируюсь на период баскетбольного сезона. I stay sealed off during basketball season.
У нас был долгий период хорошей погоды. We had a long spell of fine weather.
Однако его деньги не попадают в этот прибыльный период; они лишь участвуют в том, что происходит дальше. Their money did not get that positive performance stretch, however; they only get what happens next.
Пост-коммунистическая "Партия левых демократов" (SLD) на выборах 1997 года проиграла, несмотря на пятилетний период экономического процветания и стремительно сокращавшегося уровня безработицы. The post-communist Party of the Democratic Left (SLD) was voted out in 1997, despite a five-year streak of economic prosperity and rapidly falling unemployment.
Период — подменю управления периодом графика. Periodicity — sub-menu that manages the chart periods.
Пубертатный период настолько изменчивое время. Adolescence is such a volatile time.
их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания. its founding era was hardly an idyll of dispassionate deliberation.
У него был период верлибров какое-то время. He went through a free-verse phase for a while.
Таким образом, правильный период полураспада составляет 260- 7300 суток. Correct half lives thus span the range of 260- 7300 days.
У них сейчас период откорма, и они очень злобные. It's feeding season, and they're cranky.
А вот в Англии как раз закончился продолжительный холодный период. And just now in England they had a cold spell.
Для сравнения, индекс развивающихся рынков MSCI Emerging Markets за этот же пятилетний период поднялся на 2,4%. By comparison, the MSCI Emerging Markets Index rose over 2.4% in the same five year stretch.
Предположения о том, что Федеральный резерв, являющийся крупнейшим покупателем таких ценных бумаг, сократит объемы своих покупок, в текущем году снизили размеры американского долга на 4,1%, а также четыре месяца подряд укрепляли позиции доллара по отношению к валютам развивающихся стран, о чем свидетельствуют данные Bloomberg. Это был самый длинный период укрепления с 2001 года. Speculation that the Federal Reserve, the biggest buyer of Treasuries, will reduce its purchases sent U.S. debt down 4.1 percent this year and boosted the dollar against developing-nation currencies for four straight months, matching the longest streak since 2001, according to Bloomberg data.
История торговли за заданный период Generate activity report for custom periods
Уменьшите период ожидания перед отключением экрана. Set a shorter duration before your screen times out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.