Sentence examples of "spend" in English with translation "затрачивать"

<>
The data used depends on the amount of time you spend watching a video. Объем использования данных зависит от времени, затраченного на просмотр видео.
Only time registration workers can register absence or the time they spend on particular jobs, for example. Регистрировать отсутствие или например, время, затраченное на выполнение конкретных заданий, могут только работники регистрации времени.
Agency staffs spend considerable time familiarizing the researchers with current architectures, systems, and methods for collecting, processing and disseminating statistical information. Сотрудники агентств затратили значительный объем времени на ознакомление исследователей с существующей архитектурой, системами и методами сбора, обработки и распространения статистической информации.
Sure, prospective foes such as China and Iran may spend a fraction of what the United States does on the military. Абсолютно ясно, что вероятный противник типа Китая или Ирана может затратить на свою армию лишь малую часть того, что расходует Америка.
Enterprises in Asian landlocked developing countries have to spend a huge amount of time to deal with export procedures and documents. Предприятиям в не имеющих выхода к морю развивающихся странах Азии приходится затрачивать очень много времени для выполнения требований экспортных процедур и документов.
The European members of NATO, it may be interesting to note, spend two-thirds of what the United States spends for military purposes. Интересно заметить, что европейские члены НАТО тратят две трети от того, что Америка затрачивает на военные нужды.
In many countries, girls spend as long as three hours a day fetching water, an energy expenditure representing more than one third of their daily food intake. Во многих странах девочки расходуют до трех часов в день на доставку в дом воды, затрачивая при этом энергию, превышающую треть энергетической ценности их ежедневного рациона питания.
Both department and division survey respondents report that, on average, they spend about one third of their time on a typical work day looking for and obtaining knowledge. Респонденты, ответившие на вопросы как обследования департаментов, так и обследования отделов, сообщают, что в среднем они затрачивают треть своего обычного рабочего дня на поиск и получение знаний.
All too often business people spend unnecessary amounts of time energy and money attempting to devise schemes of business from scratch when well-tested models exist already that require only minimum change. Слишком часто предприниматели без всякой необходимости затрачивают много времени, энергии и денег, стремясь с нуля разработать модели деятельности предприятий, в то время как уже существуют отработанные модели, требующие лишь минимальных изменений.
Some Brookings scholars say that the fundraising imperative has changed the environment, as they are asked to review the costs and financial benefits of their work and, in some cases, to spend time attending seminars and receptions with donors. По мнению некоторых ученых Брукингского института, необходимость заниматься сбором средств меняет среду, поскольку их заставляют давать оценку затратам и финансовой выгоде их работы, а в некоторых случаях они затрачивают на это время, посещая семинары и приемы, на которых присутствуют спонсоры.
Data from a time-use survey in New Zealand showed that women and men spend a similar amount of time working, but 70 per cent of women's work is unpaid, compared with 40 per cent of men's work. Данные, полученные в ходе проведения в Новой Зеландии исследования распределения времени, свидетельствует о том, что женщины и мужчины затрачивают одинаковое количество времени на работу, однако 70 процентов работы, выполняемой женщинами, не оплачивается по сравнению с 40 процентами работы, выполняемой мужчинами.
And actually we don't spend nearly enough money looking for those things, looking for those tiny things that may or may not work, but which, if they do work, can have a success absolutely out of proportion to their expense, their efforts and the disruption they cause. Мы направляем совершенно недостаточный объем финансирования на поиски таких вещей, на поиски таких малых вещей, которые могут сработать, а могут и нет. Но если сработают, то успех будет совершенно непропорционален затраченным расходам, усилиям и причинённым неудобствам.
The Committee notes that no information was available as to the average cost per output unit, including information on the cost and time which inspectors and research officers spend on one or several simultaneous projects, including preparation, actual inspection and post-inspection activities, as well as related administrative tasks. Комитет отмечает, что отсутствует какая-либо информация о средних затратах на один выпускаемый документ, в том числе информация о расходах и времени, затраченных инспекторами и научными сотрудниками на один или более одновременно выполняемых проектов, включая процесс подготовки, проведение фактических инспекций и деятельность по результатам инспекций, а также выполнение соответствующих административных задач.
Acting now means less spending in the long run. Предпринять действия сейчас, означает затратить меньше средств в будущем.
Timer - shows the time you've spent presenting the current slide. Таймер. Отображение времени, затраченного на демонстрацию текущего слайда.
Productive hours are the hours that are spent contributing to a specific project. Продуктивные часы - это часы, затраченные на работу над конкретным проектом.
Note: The family timer does not count time spent downloading content in the background. Примечание. Семейный таймер не учитывает время, затраченное на загрузку контента в фоновом режиме.
The following table shows the actual work hours that are spent on each job. В следующей таблице представлено фактическое рабочее время, затраченное на каждое из заданий.
The conventional starting point for measuring military capability is the money each country spends on defense. Условной точкой отсчета для определения военных возможностей являются деньги, затрачиваемые каждой страной на оборону.
Hour utilization – Hour utilization can help you monitor the hours that are spent on a project. Почасовое использование. Функция почасового использования помогает контролировать время, затраченное на проект.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.