Exemplos de uso de "тратьтесь" em russo com tradução para o inglês

<>
А на это тратятся миллиарды долларов. And there is billions of dollars being spent on that.
И тратятся не только скоропортящиеся продукты питания. It is not only perishable food that is squandered.
Ежегодно на нефтяные субсидии тратится 1,5% ВВП всего континента – примерно 50 миллиардов долларов США. Each year, oil subsidies consume 1.5% of the continent’s GDP – roughly $50 billion.
90% тратилось на зарплату учителям и администрации. Ninety percent of it was spent on teachers' salary and administrators' salary.
Строгое соблюдение обязательств в отношении нераспространения имеет существенно важное значение для региональной стабильности, предупреждения гонки ядерных вооружений и предотвращения того, чтобы ресурсы, необходимые для экономического развития, безрассудно тратились на процесс создания оружия, оказывающий дестабилизирующее воздействие и являющийся непродуктивным в экономическом отношении. Strict compliance with nonproliferation obligations is essential to regional stability, to forestalling nuclear arms races, and to preventing resources needed for economic development from being squandered in a destabilizing and economically unproductive pursuit of weapons.
Поддержка сельского хозяйства, сокращающегося сектора, составляет более 40 % всех расходов и совсем немного средств тратится на будущее (НИИ) или на те области, в которых ЕС необходимо взять на себя новые расходы, как например, внутренняя и внешняя безопасность. Aid to agriculture, a declining sector, consumes over 40% of spending and little is spent on the future (R&D) or on fields in which the EU must assume new responsibilities, such as internal and external security.
На создание инфраструктуры ежегодно тратятся десятки миллиардов долларов. Tens of billions of dollars a year get spent on building out this infrastructure.
Куба убеждена, что если бы развитые страны проявили подлинную политическую волю, то даже при относительно небольшом объеме ресурсов по сравнению с теми сотнями миллиардов долларов, которые ежегодно тратятся на гонку вооружений, захватнические войны, рекламу и спекулятивные финансовые мегапроекты, можно было бы многое сделать для реализации права на жизнь и права на развитие миллиардов людей. Cuba is convinced that the existence of real political will on the part of the developed countries could, with relatively few resources, of the hundreds of billions of dollars that are squandered every year on the arms race, wars of conquest, commercial advertising and speculative financial megaprojects, do much for the right to life and the right to development of billions of people.
Геи тратятся на Марди Гра как бабули на Рождество. Gays spend money on Mardi Gras like grandmas at Christmas.
Почему тратится 110 процентов государственного бюджета Уганды от его собственного дохода? Why does the government of Uganda budget spend 110 percent of its own revenue?
Они также утверждают, что на их реабилитацию тратится слишком много средств. They also claim that we spend too many resources in their rehabilitation.
Миллиарды долларов тратятся каждый год по всему миру на этих шарлатанов. Billions of dollars are spent every year, all over the globe, on these charlatans.
Во-вторых, индексные фонды почти не тратятся на торговые издержки или спрэды. Second, index funds spend almost nothing on trading costs or bid and ask spreads.
Можно более точно отслеживать и контролировать денежные средства компании, которые тратятся сотрудниками. You can more closely control and monitor the company money that is spent by employees.
В настоящее время триллионы долларов тратятся на финансовое спасение развитых стран мира. Trillions of dollars are now being spent on a financial rescue in the developed world.
Однако на самом деле, лишь полпроцента бюджета тратится на оказание помощи другим странам! The truth is that less than one half of 1% of the budget is spent on foreign aid!
Но в Америке, больше тратится на образование богатых студентов, чем на образование бедных. But in America, more is spent on the education of rich students than on the education of the poor.
То время, которое раньше проводилось вместе в обществе, теперь тратится перед экраном телевизора. Time that used to be spent together in the community is now spent alone in front of the screen.
Но я спрошу: за какой срок такая сумма тратится на войне в Ираке? But, I mean, look - how long does it take to spend that on the war in Iraq?
Большая часть этого дохода облагается налогом или тратится в странах, где он получен. Much of this income is taxed or spent in the host countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!