OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The trick is not to spill. Самое сложное - не расплескать кубок.
So they just spill out, all over the yard. Так что их расплескало по всему двору.
Because I'm so busy trying not to spill it. Потому что я слишком занят, стараясь не расплескать ее.
I want to be the one to spill the fruit punch. Я хочу быть той, которая расплескивает фруктовый пунш.
He spilled wine all over her. Он расплескал на нее вино.
I'm sorry, I spilled most of the sauce. Прости, я расплескала соус.
I spilled my coffee around here, and there was an echo. Я расплескала здесь кофе и отчетливо слышала эхо.
Keep thinking that dead chick spilled all that blood just for me. Продолжай думать, что та мёртвая цыпа расплескала всю эту кровь только для меня.
And we have butchered the former and spilled the latter all over the city. И мы раздробили первое и расплескали второе по всему городу.
Thanks for coming, thanks for spilling, thanks for telling every teenager with a pulse. Спасибо, что пришли, спасибо, что всё расплескали, спасибо, что рассказали всем в сети.
Packagings, IBCs and tanks shall be filled in a way that no product is spilled or adheres to the outer surface. Упаковки, КСГМГ и цистерны наполняются таким образом, чтобы не происходило расплескивания продукта или его налипания на наружную поверхность тары.
Packagings, including IBCs and large packagings, and tanks shall be filled in a way that no product is spilled or adheres to the outer surface; тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, и цистерны должны наполняться таким образом, чтобы не происходило расплескивания продукта или его налипания на их наружную поверхность;

Advert

My translations