<>
no matches found
In 1996, in November, we formed the company Purple Moon which was a spinoff of Interval Research, and our chief investors were Interval Research, Vulcan Northwest, Institutional Venture Partners and Allen and Company. В ноябре 1996 г. мы образовали компанию Purple Moon, самостоятельное отделение Interval Research, и нашими главными инвесторами были Interval Research, Vulcan Northwest, Institutional Venture Partners, а также Allen and Company.
Corporate Action means any event initiated by a corporation which impacts its shareholders. (examples: stock splits, consolidations, mergers and spinoffs). Корпоративное действие означает какое-либо событие, инициируемое какой-либо корпорацией, которое влияет на ее акционеров. (например, дробление акций, консолидация, слияние и создание новой компании путем отделения от существующей компании).
TNT says the show is not a spinoff of The Americans, but various tropes have clearly been borrowed. ТНТ утверждает, что его сериал — не ремейк «Американцев», однако многие ходы он явно заимствовал.
And on Wednesday, because Kadyrov just likes a good show, he surprised his audiences once again when The Team, a Chechen spinoff of Trump’s The Apprentice, premiered on Russian state TV. А поскольку Кадыров любит хорошие шоу, в среду он снова удивил свою аудиторию, когда на российском государственном телевидении показали премьеру реалити-шоу «Команда», которое стало копией игрового шоу Трампа «Ученик».
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how