Sentence examples of "split down" in English

<>
10% of the wages split down the middle. 10% зарплаты мы делили пополам.
Instead. over the past two years, public attitudes toward Russia have split down partisan lines. Вместо этого, за последние два года мнения общества о России разделились по партийным линиям.
In that case, surely an "orderly divorce" now is preferable to a messy split down the line. В данном случае, "цивилизованный развод" сейчас, конечно же, предпочтительнее грязному распаду в дальнейшем.
What you really need is a blade that's half and half, split down the middle, so that both sides strike the ground at the same time. Тебе же нужно полотно, поделенное пополам, чтобы обе стороны врезались в землю одновременно.
Fernando, can you take a hot dog, split it down the middle, put it on the grill to brown it, and then take those onions and put it in the middle with just a little bit of ketchup? Фернандо, можешь взять хот-дог, разделить посередине, положить на гриль поджарить, и затем взять этот лук и положить внутрь с небольшим количеством кетчупа?
The answer seems simple to me - split her down the middle. Ответ мне кажется простым - разрубите ее пополам.
All our expenses are split right down the line. Мы делим все наши расходы пополам.
A new split up and down the hemisphere, engineered by a leader awash in oil money, would prove far more disastrous. Новый раскол в Западном полушарии, вызванный лидером, купающимся в нефтедолларах, будет иметь еще более катастрофические последствия.
When you are the moon, you pretty much split people down the middle. Если ты луна, то ты делишь людей ровно на две части.
And if I split Guizhou into urban and rural, the rural part of Guizhou goes down there. И если я разделю Гуйчжоу на городскую и сельскую местность, последняя будет совсем внизу.
The options have split Russia’s weakened ranks of Kremlin critics, who were also deprived of a charismatic ringleader, Boris Nemtsov, after he was gunned down last month. Различные варианты развития событий раскололи и без того слабые ряды российской оппозиции, которая недавно лишилась одного из своих лидеров, Бориса Немцова.
Wright points out that in certain circumstances, cooperation or non-violence can benefit both parties in an interaction, such as gains in trade when two parties trade their surpluses and both come out ahead, or when two parties lay down their arms and split the so-called peace dividend that results in them not having to fight the whole time. Райт показывает, что при некоторых обстоятельствах кооперация, в том числе не-насилие, может принести пользу обеим взаимодействующим сторонам, например, прибыль в торговле, когда обе стороны обмениваются излишками и оказываются в выигрыше, или когда обе стороны складывают оружие, экономят на военных расходах, и не вынуждены больше постоянно воевать.
We're down 260, literally in a split second. Буквально за мгновение мы потеряли 260 пунктов.
The particulars is that we bring Chaney down to the magistrate in San Saba, Texas, where they have a considerable reward on offer, which we split. Оно заключается в том, что мы доставим Чейни в магистратуру Сэн Саба, в штат Техас, где нам выплатят неплохое вознаграждение и мы его поделим.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
The world is split into two camps. Мир разделился на два лагеря.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. Сначала мы решим то, что нужно решить, а затем разделимся на две команды.
Tom's house is just down the street from here. Дом Тома недалеко отсюда вниз по улице.
I heard that Carol and Will have split up. Я слышал, что Кэрол и Уилл разошлись.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.