Sentence examples of "spokesman" in English

<>
A hotel spokesman declined to comment. Представитель отеля отказался прокомментировать ситуацию.
A spokesman for Mueller declined to comment. Пресс-секретарь Мюллера от комментариев отказался.
Larger and more powerful nations were envious of so a powerful spokesman, and his speeches became textbook models for statesmen and diplomats in distant lands. Более крупные и могущественные нации завидовали стране, имеющей такого яркого оратора, а его речи стали учебным пособием для политических деятелей и дипломатов в дальних странах.
If he is enlightened enough to make amends with disaffected southerners and move beyond his vested interests in Myanmar, he retains a good shot at becoming Asia's next spokesman. Если он достаточно мудр, чтобы пойти на уступки недовольным южанам и стать выше своих личных интересов в Мьянме, то сохранит хорошие шансы на то, чтобы стать очередным выразителем интересов Азии в мировом сообществе.
"We are confident that the U.K. will continue to have the capacity to provide top-tier fighting forces in Afghanistan and other future missions in defense of our shared interests and security," said Geoff Morrell, the Pentagon's top spokesman. "Мы уверены в том, что Британия сохранит свою способность предоставлять первоклассные силы для боевых действий в Афганистане и для других будущих миссий в защиту наших общих интересов и безопасности", - заявил глава пресс-службы Пентагона Джефф Моррелл (Geoff Morrell).
A Rosneft spokesman declined to comment. Представители Роснефти отказались от комментария.
A spokesman for Putin declined to comment. Пресс-секретарь Путина от комментариев отказался.
But once the TNC makes the transition toward becoming an elected body, the more charismatic CT Director Mahmoud Jibril and the astute council spokesman Abdul Hafiz Ghoga may emerge as the rebels’ true leaders. Однако, как только ПНС перейдет к тому, чтобы стать выборным органом, более харизматичный директор КГ Махмуд Джибрил и дальновидный оратор Совета Абдул Хафиз Гога могут выступить в качестве настоящих лидеров повстанцев.
The government aspired to play a constructive role across Africa, act as a spokesman for Third-World interests at the UN and elsewhere, and promote an end to the plethora of conflicts bedeviling the continent. Правительство стремилось играть конструктивную роль по всей Африке, выступало как выразитель интересов третьего мира в ООН и содействовало окончанию многочисленных конфликтов, терзавших континент.
A Twitter spokesman declined to comment. Представитель Twitter от комментариев отказался.
White House press spokesman Jay Carney says, Пресс-секретарь Белого дома Джей Карни (Jay Carney) заявил:
While some (such as Israeli Defense Minister Ehud Barak) took the resistance rhetoric of some delegates seriously, Fatah spokesman Nabil Amr officially assured all concerned that Fatah is committed to “peaceful resolution of the Palestinian-Israeli conflict.” В то время как некоторые (такие, как министр обороны Израиля Эхуд Барак) восприняли риторику о сопротивлении некоторых делегатов с полной серьезностью, оратор Фатх Набил Амр официально заверил, что Фатх стремится к «мирному разрешению палестино-израильского конфликта».
This clearly proves that the IAEA still remains a servant and a spokesman for the United States and the NPT is being used as a tool for implementing the hostile United States policy towards the DPRK intended to disarm it and destroy its system by force. Это недвусмысленно доказывает, что МАГАТЭ по-прежнему остается слугой и выразителем интересов Соединенных Штатов и что ДНЯО используется как инструмент для проведения враждебной политики Соединенных Штатов по отношению к КНДР с целью ее разоружения и уничтожения ее системы с помощью силы.
A White House spokesman declined to comment. Представитель Белого дома от комментариев отказался.
“There is no preference,” the spokesman said. «У нас нет никаких предпочтений», — сказал пресс-секретарь Юрий Мельник.
A spokesman confirmed the warning last month. В прошлом месяце представитель подтвердил это предостережение.
Spokesman Mark Toner delivered a stern written statement: Пресс-секретарь Марк Тонер (Mark Toner) выступил с письменным заявлением:
A Notre Dame spokesman declined to comment. Представитель Университета Нотр-Дам от комментариев отказался.
A Taliban spokesman also called the allegations untrue. Пресс-секретарь движения «Талибан» также назвал эти утверждения не соответствующими действительности.
A spokesman for the annual horse show said: Представитель этой ежегодной конной выставки сказал:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.