Usage examples of "squandered" in English with translation to Russian

<>
The party has squandered that opportunity. Партия упустила такую возможность.
All have squandered lives, money, and prestige. Все они потратили здесь зря жизни, деньги и престиж.
But many of migration’s benefits are squandered. Но многие преимущества миграции теряются.
I'm sorry I squandered your entrance fee. Мне жаль, что я растратил ваш вступительный взнос.
The trust built through recent negotiations would be squandered. Доверие, возникшее после недавних переговоров, улетучится.
He has squandered every opportunity I've given him. Он упустил все шансы, которые я ему давала.
President Bush's tax cut, however, squandered the surplus. Однако, сокращение налогов, введенное президентом Бушем, привело к исчезновению этого избытка.
Massive foreign aid was stolen, squandered, or wrecked by unnecessary violence. Огромные средства, предоставленные иностранными государствами в качестве помощи, были разворованы, разграблены или просто растрачены.
T he great opportunities offered by European integration have been largely squandered. Огромные возможности, которые появились благодаря европейской интеграции, были в основном упущены.
Whatever goodwill towards the US prevailed after September 11 was quickly squandered. Какая бы доброжелательность не преобладала по отношению к Соединенным Штатам, после 11 сентября она быстро рассеялась.
It means that the benefits of openness and specialization are being squandered. Это означает, что потенциальные выгоды открытости и международной специализации оказываются упущены.
American Democrats say that President Bush's policies have squandered America's attractiveness. Американские демократы считают, что политика президента Буша лишила Америку ее привлекательности.
Precious time was squandered before North Korea’s first nuclear test in 2006. Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году.
China squandered its economic and technological potential by itself, not because of external force. Китай сам расточил свой экономический и технический потенциал, этому никак не способствовала внешняя сила.
But too often Europe’s latent power has been squandered by introversion and division. Однако слишком часто скрытую мощь Европы расточали на внутренние проблемы и разделение.
The central problem is that Europeans have squandered their most powerful source of leverage: Главная проблема состоит в том, что европейцы растранжирили свой самый мощный источник силы:
The trust that was carefully accumulated through decades of hard work has been squandered. Пропало доверие, достигнутое за десятилетия в результате кропотливого труда.
The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered. Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена.
The central problem is that Europeans have squandered their most powerful source of leverage: unity. Главная проблема состоит в том, что европейцы растранжирили свой самый мощный источник силы: единство.
But Romania squandered the decade since Communism’s end and is only now confronting this issue. Но Румыния растранжирила десять лет, прошедших с момента окончания эпохи коммунизма и только сейчас столкнулась лицом к лицу с этой проблемой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!