Sentence examples of "staggered tandem racks" in English

<>
Roof racks Багажники на крыше
Our imagination is staggered by the utter horror of modern war. Наше воображение отказывает нам, когда нам угрожает запредельный ужас современной войны.
It also provides a powerful life-support system that works in tandem with the system inside the U.S. lab, Destiny. Там также имеются мощные системы жизнеобеспечения, работающие в тандеме с системой американской лаборатории Destiny.
Racks above you are for lightweight bags and clothes Полки над Вами предназначены для легких сумок и вещей.
According to Ulrich, zombies first staggered into American culture in the 1920s and ‘30s. По словам Ульриха, зомби впервые появились в американской культуре в 1920-е и 1930-е годы.
Often moving in tandem with the CBOE Volatility Index (VIX) — used for gauging options in the S&P 500 — the EUR/USD one-month volatility has had a powerful record in tracking shifting euro fortunes. Она часто движется в тандеме с CBOE Volatility Index (VIX), который используется для оценки опционов S&P 500. Месячная волатильность EUR/USD представляет собой мощный инструмент слежения за изменением стоимости евро.
That kind of deck means the planes, about 15 Su-33 and MiG-29s, have to fly light, with smaller loads of fuel and half-empty bomb racks. Такие палубы предполагают, что самолеты (около 15 Су-33 и МиГ-29) должны взлетать налегке, имея небольшие запасы топлива и полупустые бомбодержатели.
Consider creating staggered retention windows like 0-7 days, 7-14 days, 14-30 days and 30-90 days. Создайте ступенчатые диапазоны удержания, например, 0–7 дней, 7–14 дней, 14–30 дней и 30–90 дней.
Moskovsky Komsomolets reported that young fans of both Medvedev and Putin, putative rivals for the top job, turned out in central Moscow to effect a symbolic demarche: tandem bike rides. Газета «Московский комсомолец» сообщила о том, что молодые сторонники Медведева и Путина, предполагаемых соперников за высший пост, собрались в центре Москвы для проведения символичной акции – катания на тандемных велосипедах.
Hey, jenny, can you help me get these racks downstairs? Эй, Дженни, не поможешь мне поднять вешалки наверх?
The election, staggered over five phases - involving five polling days over four weeks, rather than one "election day" - will determine who rules the world's largest democracy. Выборы прошли в пять этапов - что потребовало пять дней голосования на протяжении четырех недель, а не одного "дня выборов" - и должны определить, кто будет управлять самой большой демократией мира.
“This affirms what everyone knew, that Putin was always the dominant rider in the ‘tandem,’ and perhaps Medvedev was only keeping Putin’s seat warm all along,” Tim Ash, the London-based head of emerging-market strategy at Royal Bank of Scotland Group Plc. said by e-mail, referring to a power-sharing arrangement between the two men. «Возможно, Медведев все это время просто хранил президентское кресло для Путина», - пишет в электронном сообщении Тим Эш (Tim Ash), базирующийся в Лондоне глава стратегии на рынках развивающихся стран Королевского Банка (Royal Bank) группы компаний Scotland Group, имея в виду распределение власти между двумя политиками.
We put some of the coat racks in the classroom over there, take a look. Мы поставили несколько вешалок с одеждой в той аудитории, посмотрите там.
There is little dialogue about how industrial country issuances can be staggered to minimize the impact on global markets, and what alternatives can be developed for countries that are shut out. Например, большой размер государственного долга, который допустят индустриальные страны, несомненно, поднимет процентные ставки и повлияет на стоимость заимствования развивающимися странами.
Support for Russia’s top two politicians, known as the ruling tandem since Putin chose Medvedev to succeed him in 2008, has dipped as inflation during the first half of the year eroded household spending power. В 2008 году Путин выбрал Медведева себе в преемники, и образовался своеобразный правящий тандем из двух главных российских политиков. Когда в первом полугодии инфляция ослабила покупательную способность населения, популярность тандема упала.
And I think you're the greatest thing since spice racks. Я думаю, что ты - самое лучшее на свете после полок для приправ.
In the weeks since the vote, Taiwan has staggered ahead. И спустя недели в Тайване неспокойно.
Strollers in downtown Moscow encountered posters showing the Ruling Tandem – Putin and Medvedev – tanned and jauntily outfitted in white tennis shorts and cardigans. Прохожие в центре Москвы увидели плакаты с изображением правящего тандема — Путина и Медведева — загорелых и модно наряженных в белые теннисные шорты и жилеты.
She racks up too many miles on the odometer. Она набирает слишком много км на одометре.
Even we, as opponents of the war, were staggered by what we found, with conservative to moderate estimates ranging from slightly less than a trillion dollars to more than $2 trillion. по самым скромным оценкам стоимость военной компании оказалась равной почти триллиону долларов, а по умеренным оценкам - более чем двум триллионам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.