Sentence examples of "stake" in English with translation "доля"

<>
“Does he own a stake in Rosneft? «Принадлежит ли ему доля «Роснефти»?
They had no stake beyond the immediate "sale." Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта".
Intellectual Ventures gets a stake in valuable solutions. Intellectual Ventures получает свою долю в ценных решениях.
The holding also owns a stake in Facebook Inc. Холдинг также владеет долей в Facebook Inc.
Paulson cut his company’s stake by 53 percent in the period. В это же самое время Полсон сократил долю своей компании на 53 процента.
To remind, that company was swapped for a higher stake in SeverEnergia. Напомним, его компания обменяла на увеличение доли в СеверЭнергии.
His biggest assets: a stake in Houston chemicals producer LyondellBasell and Warner Music. Его главные активы — это доля в хьюстонской химической компании LyondellBasell и компания Warner Music.
Abramovich still owns a significant asset in Russia – a stake in the steelmaker Evraz. Абрамович до сих пор владеет в России важным активом — долей в металлургической компании «Евраз».
Sistema is now positioned to ramp up the stake in its unit without additional investments. У Системы появляется возможность значительно увеличить долю в активе без дополнительных финансовых вложений.
In 2008, Renault beat out GM and Fiat for a 25 percent stake in AvtoVAZ. В 2008 году Renault обошел GM и Fiat в борьбе за 25% доли в «АвтоВАЗе».
China's people have the biggest stake in environmental protection, and so must become the driving force. Китайский народ имеют самую большую долю в защите окружающей среды и поэтому должен стать движущей силой.
BP’s 19.75 percent ownership stake in Rosneft is the biggest foreign direct investment in Russia. Доля ВР в Роснефти, составляющая 19,75 %, является самой крупной прямой иностранной инвестицией в России.
Lukoil pioneered such transactions, with ConocoPhillips (COP) taking a stake that at one point reached 20 percent. ЛУКОЙЛ стал первопроходцем в подобных сделках, когда компания ConocoPhillips (COP) получила долю в компании, порой доходившую аж до 20%.
For its part, Sistema will receive the opportunity to raise its stake in SSTL to 93.66%. В свою очередь Система будет иметь возможность довести свою долю в SSTL до 93,66%
Crucially, the HFSF was prevented from participating, imposing upon taxpayers a massive dilution of their equity stake. Важно, что HFSF не получил разрешения участвовать в выкупе новых акций, что привело к серьёзному размыванию доли, принадлежавшей налогоплательщикам в акционерном капитале банков.
We are about to see what stake China really has in the survival of the globalized world economy. Скоро мы увидим, какова доля Китая в спасении глобализованной мировой экономики.
Some, like Singapore’s Government Investment Corporation, prefer passive and diversified investments with no controlling stake in companies. Некоторые из них, например, Правительственная инвестиционная корпорация Сингапура, предпочитают пассивные и диверсифицированные инвестиции без управления долями в компаниях.
The big bang approach gives workers a stake in liberalization and thus makes deregulation politically easier to pursue. Подход "большого взрыва" даст рабочим их долю в либерализации и, таким образом, политику дерегулирования будет легче продвигать.
UniCredit SpA, Italy’s biggest bank, raised its stake in ZAO International Moscow Bank to 100 percent in June 2007. Крупнейший итальянский банк UniCredit SpA увеличил долю собственности в ЗАО «Международный Московский Банк» до 100% в июне 2007 года.
Every government in the world has a stake in the future of Iraq and the stability of the Middle East. Каждое правительство в мире несет долю ответственности за будущее Ирака и стабильность на Ближнем Востоке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.