Usage examples of "statistical model" in English with translation to Russian

<>
Triennial review of the reimbursement rates for major equipment and statistical model calculations Трехгодичный обзор ставок возмещения расходов на основное имущество и расчеты на основе статистической модели
Your early statistical model work at Cambridge - it fits this like a glove. Ваше раннее исследование статистических моделей в Кембридже - подходит просто идеально.
The methodology uses GIS and a statistical model, combining data on precipitation, soil types, presence of vegetation and slopes. Этот метод предусматривает использование ГИС и статистической модели, сочетающей данные об осадках, типах почв, наличии растительности и склонах.
The statistical model was applied to three cities in France (Paris, Caen and Clermont-Ferrand) and calibrated with local measurement data. Статистическая модель была применена к трем городам Франции (Париж, Каэн и Клермон-Ферран) и калибровалась с помощью местных измерительных данных.
And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other. И компьютер изучил статистическую модель тех знаков, которые либо встречаются вместе в тексте, либо следуют друг за другом.
Of equal importance, the Secretariat requests that a methodology and a statistical model be established in the next Working Group, by which subsequent working groups will conduct future reimbursement rate reviews of contingent-owned equipment. Что не менее важно, Секретариат просит, чтобы следующая рабочая группа определила методологию и статистическую модель, на основе которых последующие рабочие группы будут проводить будущие обзоры ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество.
The 2008 Working Group conducted a comprehensive review of reimbursement rates for the major equipment, self-sustainment and medical support services category on the basis of the statistical model established by the Phase V Working Group. Рабочая группа 2008 года провела всеобъемлющий обзор ставок возмещения расходов по категориям основного имущества, самообеспечения и услуг по медицинскому обеспечению на основе статистической модели, разработанной Рабочей группой по этапу V.
The 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment carried out a review of reimbursement rates of both major equipment and self-sustainment based on the statistical model established by the post-Phase V Working Group in 2001. Рабочая группа 2004 года по принадлежащему контингентам имуществу произвела обзор ставок возмещения расходов как на основное имущество, так и на самообеспечение на основе статистической модели, разработанной в 2001 году Рабочей группой по пересмотру после этапа V.
After some exchange of viewpoints it was decided that if this or other concerns should have an impact on the future rates in a more extended manner not covered by the statistical model, it should be left open for the 2007 Working Group to discuss. После некоторой дискуссии было решено, что если это и другие соображения должны были бы сказаться на будущих ставках в более широком плане, что не охватывается статистической моделью, то этот вопрос следует оставить на рассмотрение Рабочей группы 2007 года.
However, information on all of the explanatory variables is available, and through the statistical model established at level II, the sulphur pools in the soils of those level I plots could be estimated, where these plots are located in the areas for which level II data are available. Однако имеется информация по всем независимым переменным, и, хотя статистическая модель была принята на уровне II, существовала возможность оценки пулов серы в почвах участков, относящихся к уровню I, в случае, когда участки находились в районах, по которым имелись данные, собираемые на уровне II.
They were of the view that the existing statistical model enjoyed consensus of the last Working Group and approval of the General Assembly and that any change in the existing methodology must be made through the established channels, namely, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Fifth Committee and the General Assembly. Она заявила, что существующая статистическая модель была принята на основе консенсуса последней рабочей группой и была одобрена Генеральной Ассамблеей и что любые изменения в действующую методологию должны вноситься по уже существующим каналам; а именно через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам, Пятый комитет и Генеральную Ассамблею.
Now, Van Gogh doesn't know anything about physics, but I think it's very interesting that there was some work done to show that this eddy pattern in this painting followed a statistical model of turbulence, which brings up the whole interesting idea of maybe some of this mathematical patterns is in our own head. Ван Гог не разбирался в физике. Но я нахожу очень интересным то, что были проведены исследования, которые доказали, что вот эти вихревые образы на этой картине повторяют статистическую модель турбулентных потоков. Что подводит меня к очень интересной идее, что, может быть, некоторые из математических схем находятся у нас в голове.
Some Member States agreed that the United Nations Secretariat should make clear to all Member States that, when submitting data to the 2007 Working Group on Contingent-Owned Equipment for inclusion in the statistical analysis under the current methodology, Member States should be aware that there were three distinct positions that could be adopted when inputting data into the statistical model, namely: Некоторые государства-члены согласились с тем, что Секретариату Организации Объединенных Наций следует разъяснить всем государствам-членам, что при представлении данных Рабочей группе 2007 года по принадлежащему контингентам имуществу для их включения в статистический анализ на основе существующей методологии они должны отдавать себе отчет в том, что при введении данных в статистическую модель возможны три варианта поведения, а именно:
The hints were tantalizing — animals spontaneously generate the same formations that physicists observe in statistical models. Первоначальные данные были провоцирующими по своему характеру – животные спонтанно создавали те же самые формации, которые физики наблюдали в статистических моделях.
Evolution was going on before genes even existed, and that can’t possibly be explained by the statistical models of population genetics alone. Эволюция происходила еще до того, как появились гены, и это невозможно объяснить статистическими моделями популяционной генетики.
One of the biggest challenges for many companies has been to convert insights from statistical models into real changes in day-to-day operations. Одной из крупнейших проблем для многих компаний остается превращение озарений, пробужденных статистическими моделями, в реальные изменения повседневного образа действий.
That said, the economic outlook can never be fully analyzed with conventional statistical models, for it may hinge on something that such models do not include: Даже в этом случае экономические перспективы не могут быть полностью проанализированы обычными статистическими моделями, так как они могут зависеть от чего-то, что такие модели не включают:
The problem is that the statistical models that comprise economists' toolkit are best applied in normal times, so economists naturally like to describe the situation as normal. Проблема в том, что статистические модели, которые составляют инструментарий экономистов, лучше всего применять в обычное время, поэтому экономисты обычно предпочитают описывать ситуацию как нормальную.
In principle, credit ratings are based on statistical models of past defaults; in practice, however, with few national defaults having actually occurred, sovereign ratings are often a subjective affair. В принципе, кредитные рейтинги базируются на статистических моделях предыдущих дефолтов. Однако на практике присвоение суверенных рейтингов является субъективным занятием, поскольку не очень многие государства действительно дошли до состояния дефолта.
Evaluations of level I data focused on statistical models, as well as on the geostatistical interpolation of the spatial and temporal variation in defoliation of Pinus sylvestris and Fagus sylvatica. Оценка данных уровня I была сосредоточена на статистических моделях, а также на геостатистической интерполяции пространственно-временны ? х изменений в отношении дефолиации Pinus sylvestris и Fagus sylvatica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!