Sentence examples of "stock consumption" in English

<>
Sometimes the net stock or consumption of fixed capital has been used and occasionally some average of the net and gross capital stocks is used. Иногда использовались чистые фонды или потребление основного капитала, а иногда некий средний показатель между чистым и валовым основным капиталом.
However, there is no question that the SNA suggests that this is not what is recommended and there is increasing interest in having better estimates of booth capital stock and consumption of fixed capital. Однако, нет никаких сомнений в том, что именно это рекомендовано в СНС, и постоянно растет интерес к более точным оценкам как запасов капитала, так и потребления основного капитала.
Given the importance of identifying them for productivity measurement and other analysis, a new chapter will be added to the 1993 SNA, Rev.1 explaining the role and appearance of capital services in the system and stressing the desirability of calculating capital services, capital stock and consumption of fixed capital in an integrated and consistent manner. Учитывая важность их идентификации для целей количественной оценки производительности и других видов анализа, первое пересмотренное издание СНС 1993 года будет включать главу, в которой будут разъяснены роль и порядок учета капитальных услуг в системе национальных счетов и будет подчеркнута желательность взаимосвязанной и последовательной оценки таких услуг, капитальных запасов и потребления основного капитала.
Basic explanations of fundamental concepts and methods for measurement of capital services, capital stock and consumption of fixed capital in an integrated framework; Базовые разъяснения основополагающих концепций и методов измерения капитальных услуг, запасов капитала и потребления основного капитала с использованием комплексной основы;
The relative simplicity of the use of PIM makes it a frequently applied method for estimating gross capital stock (and thus consumption of fixed capital), even though it still has a number of shortcomings. Относительная простота применения МНИ содействует его широкому использованию для оценки валовых запасов капитала (и, следовательно, потребления основного капитала), даже если данный метод обладает рядом недостатков.
In the case of oil, the EU rules impose strategic stock levels of 90 days of consumption of the main petroleum products, while the IEA rules stipulate 90 days of net imports of crude oil and petroleum products. В случае нефти правила ЕС обязывают поддерживать стратегические запасы на таком уровне, чтобы их хватило на 90 дней потребления основных нефтепродуктов, в то время как в правилах МЭА предусмотрено, чтобы они соответствовали 90 дням чистого импорта сырой нефти и нефтепродуктов.
The most important parameter when using the Perpetual Inventory Method (PIM) to estimate capital stock, capital services and consumption of fixed capital is the service life of the asset. Наиболее важным параметром при использовании метода непрерывной инвентаризации (МНИ) для оценки капитальных запасов, капитальных услуг и потребления основного капитала является срок службы активов.
The Property Management Section, headed by the Chief Property Management Officer, will be responsible for recording, monitoring and reporting on the Mission's assets independent of the requisitioning sections, analysing inventory management trends in the Mission and advising the Chief Technical Services on global issues related to the utilization of stock, materials resource planning and consumption rates. Секция управления имуществом, возглавляемая старшим сотрудником по вопросам управления имуществом, будет отвечать за учет и контроль активов Миссии и составление отчетности по ним, независимо от подразделений, представляющих заявки на закупки, анализировать тенденции в деле управления имуществом Миссии и консультировать начальника технических служб по общемиссионским вопросам, имеющим отношение к использованию материальных запасов, планированию материальных ресурсов и показателей расходования.
At present, there is no explicit link between capital stock and value added except the entry of consumption of fixed capital to explain the difference between gross value added and net value added. В настоящее время не существует четкой связи между запасами капитала и добавленной стоимостью, если не принимать во внимание потребление основного капитала для объяснения различий между валовой и чистой добавленной стоимостью.
But most of the wealthy know that temporary measures result only in a fleeting blip in stock prices – hardly enough to support a consumption splurge. Но большинство богатых знают, что временные меры приводят лишь к мимолетным всплескам цен на акции – чего вряд ли достаточно, чтобы поддержать неудержимое потребление.
Not all countries do compile estimates of capital stock and some use very crude methods to approximate a value of consumption of fixed capital using only flow data. Не все страны рассчитывают оценки запасов капитала- некоторые применяют весьма приблизительные методы для аппроксимирования потребления основного капитала, используя лишь данные о потоках.
Incentives to increase the wood stock in buildings could also have non-desired effects on energy consumption. Стимулы, направленные на увеличение доли древесины в строительстве зданий, могут также иметь нежелаемые последствия для потребления энергии.
When a stock market boom ends, and prices collapse, these patterns reverse. Consumption and investment fall. Foreign investors flee. Bank loans are tightened. Когда наступает конец биржевого бума и акции начинают стремительно падать, ситуация меняется на нечто прямо противоположное: сокращается потребление и инвестиции, иностранные инвесторы уходят с рынка, ужесточаются условия для получения банковских ссуд и т.д.
The methodological approach involved the establishment of a comprehensive overview of the physical (natural environment, existing housing stock), political (housing policies), economic (national economy, levels of income), social (demographics, consumption patterns) as well as institutional contexts. Методологический подход предусматривал сбор всеобъемлющей обзорной информации о территориально-пространственной (естественная окружающая среда, существующий жилищный фонд), политической (жилищная политика), экономической (национальная экономика, уровень дохода), социальной (демографические данные, структура потребления), а также институциональной ситуации.
Of course, marginal effects cannot be ruled out: small changes in long-term interest rates from QE3 may lead to a little more investment; some of the rich will take advantage of temporarily higher stock prices to consume more; and a few homeowners will be able to refinance their mortgages, with lower payments allowing them to boost consumption as well. Конечно, не стоит исключать маргинальный эффект: небольшие изменения в долгосрочных процентных ставках от QE3 могут привести к небольшому росту инвестиций; некоторые богатые воспользуются временно высокими ценами на акции, чтобы потреблять больше; и некоторые домовладельцы смогут рефинансировать свои ипотечные кредиты, а меньшие выплаты также позволят им повысить свой уровень потребления.
You can run the Inventory balance turnover report to verify the quantity, income, consumption, and stock balance in warehouses, based on dimensions such as sites, warehouses, ledger accounts, or financial dimensions. Можно запустить отчет Оборот сальдо запасов для проверки количества, дохода, потребления и сальдо запасов на складах на основе аналитик, таких как сайты, склады, счета ГК или финансовые аналитики.
The handbook will provide guidance on deriving estimates of gross fixed capital formation, consumption of fixed capital, capital stock and the capital services provided by assets of intellectual property products. Справочник будет содержать рекомендации по расчету показателей валового прироста основного капитала, потребления основного капитала, капитальных запасов и капитальных услуг, обеспечиваемых продуктами интеллектуальной собственности.
The proposal builds on the work already carried out under the follow-up to the UNECE Workshop on Encouraging Local Initiatives Towards Sustainable Consumption Patterns and implies taking stock of and finding synergies with the major international initiatives of relevance, notably, the WHO publication “Healthy Urban Planning- A WHO guide to planning for people”. Предложение базируется на результатах работы, уже проведенной в ходе последующей деятельности в связи с Рабочим совещанием ЕЭК ООН по стимулированию местных инициатив, направленных на развитие устойчивых структур потребления, и предполагает учет итогов и обеспечение синергизма с соответствующими важными международными инициативами, в частности, с публикацией ВОЗ " Планирование " здоровых городов "- руководство ВОЗ по планированию в интересах населения ".
The incumbent would oversee the operations of 2 mission support warehouses and 14 field office stores, identify consumption patterns, develop optimum and maximum stock levels and reordering points for each warehouse and store and would plan requisition and delivery times. Сотрудник на этой должности будет контролировать работу 2 крупных миссионских складов и 14 складов при региональных отделениях, анализировать структуру потребления, определять оптимальные и максимальные уровни запасов, устанавливать уровень пополнения запасов, а также планировать размещение заявок и сроки доставки.
In the Automatic BOM consumption field, select how raw materials are deducted from stock. В поле Автопотребление по спецификации выберите способ вычета сырья из запаса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.