Sentence examples of "stock quotations" in English

<>
My first awareness of the stock market and the opportunities which changing stock quotations might make possible occurred at a fairly early age. Первое мое знакомство с фондовым рынком и возможностями, которые сулят изменения котировок акций, произошло в довольно раннем возрасте.
A post-modern neglect or disdain for reality generated the sense that the whole world was constantly shifting and malleable, and might be as transient and meaningless as stock quotations. Постмодернистское пренебрежение или презрение к действительности привело к появлению чувства, что весь мир был непостоянным и податливым, и он мог быть столь же мимолетным и бессмысленным, как котировки акций.
The plaintiff (a securities dealer) alleged that in violation of Sherman 1 and 2 the NYSE had conspired with its members firms to deprive him of the private wire communications and ticker service, and that the disconnection injured his business because of the inability to obtain stock quotations quickly, the inconvenience to other brokers in calling him and the stigma attached to the disconnection. Истец (дилер, занимающийся операциями с ценными бумагами) утверждал, что в нарушение статей 1 и 2 Закона Шермана NYSE вступила в сговор с фирмами, являющимися ее членами, с тем чтобы лишить его частной линии связи и телеграфного аппарата, печатающего биржевые сводки, и что это отключение линии нанесло ущерб его делу в связи с невозможностью быстрого получения биржевых котировок, причинило неудобство другим брокерам, пытавшимся связаться с ним, и повредило его репутации.
They forget that stock prices are quotations expressed in money. Они забывают, что рыночные котировки акций приводятся в денежном выражении.
Unlike those furnished by the stock exchanges, these quotations are not the price ranges within which transactions took place. They cannot be, for there is no central clearing house to which transactions are reported. В отличие от подготавливаемых фондовыми биржами, такие котировки не приводят диапазон колебания цен, по которым совершались сделки, поскольку нет центральной расчетной палаты, обеспечивающей выполнение всех обязательств по сделкам.
It had also anticipated some of the new requirements contained in the Sarbanes-Oxley Act of 2002, by the New York Stock Exchange (NYSE), and by the National Association of Securities Dealers Automated Quotations (NASDAQ). В нем были также предугаданы некоторые из новых требований, содержащихся в законе Сарбанеса-Оксли 2002 года, предусмотренных Нью-Йоркской фондовой биржей (НЙФБ) и Системой автоматизированных котировок Национальной ассоциации фондовых дилеров (НАСДАК).
A change in net income, a change in a company's management, appearance of a new invention or a new discovery, a change in interest rates or tax laws — these are but a few random examples of conditions that will bring about a rise or fall in the quotations for a particular common stock. Отклонение в ту или иную сторону величины получаемого чистого дохода, изменения в руководстве компании, новые изобретения или открытия, изменения процентных ставок или налогового законодательства — это лишь немногие взятые наугад примеры условий, вызывающих повышение или снижение котировок акций конкретно взятой компании.
You may find it useful to include only quotations that have a high probability of conversion to orders if you want to have items in stock so that you can deliver them at the time that is promised in the quotation. Может быть полезно включить только предложения с высокой вероятностью преобразования в заказы, если вы хотите иметь номенклатуру в запасах для ее доставки во время, указанное в предложении.
These are all quotations from the Bible. Это всё цитаты из Библии.
We're out of stock now. У нас сейчас кончились запасы.
In order to introduce your products to the local market we require new separate price lists and catalogues without price quotations. Чтобы вывести Ваши продукты на здешний рынок, нам необходимы новые списки расценок и каталоги без обозначения цен.
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
Confronted with this situation, many conservative investors would watch quotations closely. Многие консервативные инвесторы, окажись они в такой ситуации, станут внимательно наблюдать за котировками.
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
8.1 Pepperstone Financial cannot predict future Exchange Rates and our quotations are not a forecast of where we believe a FX rate will be at a future date. 8.1 Компания «Пепперстоун Файненшиал» не может предугадать будущие значения обменных курсов, и наши котировки не являются прогнозом валютного курса по нашему мнению.
Our stock of oil is running out. Наш запас нефти подходит к концу.
Close checking will nearly always show that the reported quotations on the bid or buy side are closely in line with what could be obtained for shares at the moment the quotation was furnished. Тщательная проверка почти всегда укажет на то, что котировки предложения или покупки находятся практически на уровне цен, которые можно получить за эти акции на момент представления котировок.
Sorry, the book is out of stock. К сожалению, эта книга вся распродана.
(d) insufficient Margin, or FXDD's determination that any Collateral deposited to protect one or more Accounts of Customer is inadequate, regardless of current market quotations, to secure the Account; (d) недостатка маржи или определения компании FXDD того, что дополнительное обеспечение, хранящееся на одном или более счетах Клиента, недостаточно для обеспечения счета по текущим биржевым котировкам;
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.