Sentence examples of "stops" in English with translation "останавливать"

<>
Copper excitation - stops the bullets. Намагничивание меди - останавливает пули.
The referee stops the match. Рефери остановил матч.
He finally stops the runaway stage. И наконец, останавливает мчащуюся карету.
Your roar stops a herd of wildebeests. Твой рык остановит стадо Г-ну.
Stopped: A download stops if you cancel it. Остановлен. Загрузка остановлена в результате отмены.
Just keep it up, so that it stops bleeding. Подними руку вверх, чтобы остановить кровь.
Now the Burmese military stops the boats from leaving. Сейчас лодки останавливают бирманские военные, не давая им выйти в море.
And keep biting down so the pressure stops the bleeding. И продолжай прикусывать, тогда давление остановит кровотечение.
A Tinley Park woman stops traffic in an unusual way. Женщина в Тинли Парк останавливает движение необычным образом.
Stopped - Send notifications when a workflow instance stops because of an error. Остановлено — уведомления будут отправляться, если экземпляр workflow-процесса остановлен из-за ошибки.
At this point, she stops me, and she says, "Who are you? В этот момент она останавливает меня, и спрашивает: "А кто вы?
Unrecoverable - Send notifications when a workflow instance stops because of an unrecoverable error. Неустранимо — уведомления будут отправляться, если экземпляр workflow-процесса остановлен из-за неустранимой ошибки.
If Baxter starts talking, he never stops, so I can't guarantee what time. Если Бакстер начал говорить, его уже не остановишь, так что я не уверен со временем.
Such an imported car stops in the street, and it is full of weapons. Любую иномарку на улице останови, там полно оружия.
Then enter a condition that determines where in the hierarchy the system stops retrieving names. Введите условие для указания места в иерархии, в котором система должна остановить извлечение имен.
Nothing is going to keep him back from it He goes ahead and he never stops Его ничего не останавливает, он продолжает бороться и никогда не сдается
When you run Exchange 2016 Setup, Exchange stops and disables the Windows Management Instrumentation (WMI) service. Когда вы запускаете программу установки Exchange 2016, Exchange останавливает и отключает службу инструментария управления Windows (WMI).
It triggers a security lockdown, kills most of the power, stops the lifts, seals the exits. Это вызывает строгую изоляцию, отключает почти всю энергию, останавливает лифты, запечатывает выходы.
When the version buckets are under high pressure, the Exchange server also stops processing outgoing messages. При перегрузке сегментов версий сервер Exchange также останавливает обработку исходящих сообщений.
The police are investigating a criminal threat to poison infant formula unless the country stops using a certain pesticide. Полиция расследует угрозу отравления детского питания пока страна остановила использование определенного пестицида.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.