<>
no matches found
Stores are full of goods. Магазины заполнены товарами.
Data that Google Fit stores Какие данные хранятся в Google Fit
Facebook stores those strings hashed by the language. Facebook хранит хэш таких строк для каждого языка.
Word stores the address so that you can use it whenever you want to insert your return address in a document. Word сохранит этот адрес, и им можно будет пользоваться всегда, когда потребуется добавить его в документ.
Search across stores using eDiscovery Выполнять поиск в хранилищах с помощью eDiscovery.
Group stores to replenish inventory based on replenishment rules. Группировка магазинов для пополнения запасов на основе правил пополнения.
Yeah, I'm just looking for the ship's stores. Я просто ищу корабельный склад.
Demand for gold is supported by rising incomes in China and other Asian countries, where farmers buy the metal for dowries and there are fewer safe stores of wealth. Спрос на этот металл также поддерживается ростом доходов в Азии, где фермеры скупают его про запас, и где меньше средств для безопасного хранения богатств.
The OIOS audit of the Kisangani sector headquarters identified control deficiencies with regard to procurement, lease agreements for rented properties, fuel consumption, stores and supply management, construction and financial transactions. Проведенная УСВН ревизия штаб-квартиры в секторе Кисангани позволила выявить недостатки в контроле за закупками, договорах об аренде имущества, потреблении топлива, управлении складским хозяйством и материально-техническим снабжением, строительных и финансовых операциях.
Some arrive by circuitous routes to establish acceptable provenance, or are repackaged in neighboring Belarus to pretend they originated there (I've seen Belorussian salmon in stores, though the landlocked country doesn't produce it). Иногда их везут обходными путями, что обеспечивает им приемлемое для российских властей происхождение, или переупаковывают в соседней Белоруссии — якобы как произведенные там. Я сам видел на магазинных полках белорусскую семгу — рыбу, которую эта не имеющая выхода к морю страна не производит.
Repositories, on the other hand, are stores of working knowledge and experience. С другой стороны, хранилища являются накопителями рабочих знаний и опыта.
About online stores [AX 2012] О интернет-магазинах [AX 2012]
This queue database file stores all the queued messages. Файл базы данных очередей, в котором хранятся все сообщения, помещенные в очередь.
Office 365 stores your files in the cloud. Office 365 хранит ваши файлы в облаке.
Even though each new store takes away business from Wal-Mart stores established nearby, ever-improving supply efficiencies help maintain the chain’s overall growth. Несмотря на то, что каждый новый супермаркет «Wal-Mart» составляет конкуренцию другим супермаркетам этой сети, расположенным неподалеку, постоянное повышение эффективности поставок помогает сохранить общий рост сети.
The message categorizer cannot find the mailbox stores. Классификатор сообщений не может найти хранилища почтовых ящиков.
Create transfer orders to distribute inventory among stores and warehouses. Создайте заказы на перемещение, чтобы распределить запасы между магазинами и складами.
The facility comprised a main warehouse, four stores and an office. Он состоял из одного главного склада, четырех вспомогательных хранилищ и офиса.
Even though the Cuban government charges huge customs duties on the parts and delivery is pricey, Zakharov Auto Parts keeps a six-month supply of every imaginable Lada component in its warehouse, and that makes it a good alternative to local stores. Несмотря на то, что кубинское правительство облагает запчасти большим налогом и доставка выходит очень дорогой, фирма Zakharov Auto Parts хранит на складе шестимесячный запас всех мыслимых запчастей для автомобилей «Лада», и это делает ее отличной альтернативой местным магазинам.
The Supply Section is responsible for the provision of bulk commodities to the field missions, including fuel, water and rations for contingents, service support (“logcap”) contracts and the whole range of miscellaneous stores from office equipment and furniture to United Nations flags and blue berets. Секция снабжения отвечает за обеспечение полевых миссий поставляемыми в больших объемах предметами снабжения, включая топливо, воду и пайки для контингентов, за контракты на вспомогательное обслуживание («логкэп») и за предоставление всей совокупности разных материалов — от конторского оборудования и мебели до флагов Организации Объединенных Наций и голубых беретов.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how