Sentence examples of "storing" in English with translation "хранить"

<>
It better be storing an El Camino taillight. Лучше бы ты хранил заднюю фару Эль Камино.
We were storing it in Shelby's fridge. Мы хранили его в холодильнике Шелби.
They're storing it, they're processing it. Они ее хранят, обрабатывают.
She's storing it here until her new house is ready. Она хранит это здесь, пока ее новый дом не готов.
Watch this video to see how you can get started quickly storing your documents in the cloud. Посмотрите это видео, чтобы узнать о том, как начать хранить документы в облаке.
Storing business files in OneDrive for Business makes it easy for users to share and collaborate on documents. Сотрудники, хранящие рабочие файлы в OneDrive для бизнеса, могут легко предоставлять доступ к своим документам и работать над ними вместе с другими пользователями.
A book is not only a neat way of collecting and storing information, it's a series of layers. Писать книгу значит ведь не только собирать и хранить информацию. Книга состоит из множества слоев.
“Instead of the NSA storing the data, we go to the companies and ask them for it,” he says. «Вместо того чтобы хранить данные в АНБ, мы теперь обращаемся к компаниям-провайдерам и просим предоставить эту информацию, — говорит он.
Electronic imaging systems, specially designed or modified for underwater use, capable of storing digitally more than 50 exposed images; Электронные системы наблюдения, специально спроектированные или модифицированные для подводного использования, способные хранить в цифровой форме более 50 экспонированных кадров;
If you select this option, we strongly recommend storing the Access database in a trusted location and creating an Access database password. При выборе этого параметра мы настоятельно рекомендуем хранить базу данных Access в надежном расположении и создать пароль к ней.
Regin also uses an unusual technique in some cases to hide its data, by storing it in the Extended Attributes portion of Windows. В некоторых случаях Regin также использует весьма необычный метод сокрытия своих данных, храня их в блоке расширенных атрибутов Windows.
You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure. Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство.
You can keep storing the documents in Office 365, and people can still find them through search - they just won't show up in Delve. Вы сможете и дальше хранить документ в Office 365, а другие пользователи смогут по-прежнему найти его с помощью поиска, однако он больше не будет отображаться в Delve.
If you see very few or no documents in Delve, you can start storing your documents in OneDrive for Business and share them with your colleagues. Если у вас мало документов в Delve или их нет совсем, начните хранить файлы в OneDrive для бизнеса и предоставлять доступ к ним своим коллегам.
For example, instead of storing a person's name in one field, you should store its components in separate fields for the first and last name. Например, вместо того чтобы хранить имя человека в одном поле, нужно хранить его части в отдельных полях для имени и фамилии.
Forests also serve as an enormous “carbon sink" storing atmospheric carbon dioxide for many decades or centuries; thus, protecting forests would help to mitigate climate change. Леса также служат в качестве огромного "поглотителя углерода", храня в себе атмосферный углекислый газ на протяжении многих десятилетий или столетий; таким образом, защита лесов будет способствовать смягчению последствий изменения климата.
We were taking their biomass, storing them in the basement, growing plants, going around, around, around, trying to take all of that carbon out of the atmosphere. Собирали эту биомассу и хранили в подвале, выращивали растения, суетились, суетились, пытаясь извлечь весь этот углерод из атмосферы.
“I’m convinced that if we’d explained the program and the need, Prism would have been no more controversial than the FBI storing millions of fingerprints.” — Я убежден, что если бы мы объяснили особенности программы „Призма” и обосновали необходимость ее внедрения, она бы не вызвала такого скандала, и к ней относились бы также, как к тому, что ФБР хранит миллионы отпечатков пальцев».
Archivists strongly recommend duplicating sensitive materials and storing the duplicate copy in secondary storage, whether in a different location in the same country or in another country. Хранители архивов настоятельно рекомендуют снимать копии с секретных материалов и хранить дубликаты во вспомогательном хранилище либо в самой стране, либо в другой стране.
With Office 365 groups, you can send email to a group, share a common calendar, have a library for storing and working on group files and folders. Вы сможете отправлять почту в группу, предоставлять доступ к общему календарю, хранить файлы и папки группы, а также работать с ними в библиотеке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.