Usage examples of "strains" in English with translation to Russian

<>
But strains are starting to show. Однако напряженность уже начинает проявляться.
These strains express themselves on policy issues. Эти проблемы выражаются в политической напряженности.
Tonight’s gap higher severely strains this bearish pattern. Сегодняшний гэп вверх несколько деформировал этот медвежий паттерн.
This discourages inward investment and strains relations with coastal neighbors. Это препятствует притоку инвестиций в страну и усложняет отношения с соседями, имеющими выход к морю.
Even more alarming was the appearance of multi-drug resistant strains. Еще более тревожным было появление видов микробов, устойчивых ко многим лекарственным препаратам.
Large populations would be displaced, exacerbating existing economic strains and social tensions. Большие популяции были бы перемещены, усугубляя существующие экономические проблемы и социальную напряженность.
These strains are not helped by negativism on both sides of the Atlantic. Негативизм, проявляющийся по обе стороны Атлантического океана, не способствует снятию этой напряженности.
The unrealistic pursuit of endless quantitative growth places intolerable strains on our planet and widens inequalities. Нереалистичная гонка за бесконечным количественным ростом создает неприемлемую напряженность на нашей планете и приводит к усилению неравенства.
For each food type, we believe that there are different potencies within different strains and varietals. Мы считаем, что разные типы продуктов обладают разной эффективностью. в зависимости от сортов и видов.
It strains the imagination to think that the coming macroeconomic confrontation could subside quickly or quietly. И требуется немало воображения, чтобы представить себе, что приближающаяся макроэкономическая конфронтация сможет исчезнуть быстро или спокойно.
This strains my back and breaks my heart when I think of the children missing the festival. И спина болит, и сердце - при мысли, что дети не попадут на фестиваль.
Two GM papaya strains are being developed in Thailand, according to Greenpeace: Khak Dam and Khak Nuan. Согласно сообщению Гринпис, два вида генетически модифицированных сорта папайя разрабатываются в Таиланде: Khak Dam и Khak Nuan.
Not only are financial strains obviously more acute but social relationships and supports are more easily disrupted. И не только потому, что финансовые проблемы стоят острее, но и потому, что социальные отношения и социальная поддержка менее прочны.
The bad news is that low prices will place even greater strains on the main oil-exporting countries. Плохая новость в том, что низкие цены приведут к ещё большим затруднениям в основных странах-экспортёрах нефти.
In fact, development itself generates a number of strains on societies that lie at the very roots of conflict. Фактически, само развитие ложится на общества бременем, лежащим в основе конфликтов.
Indeed, it is somewhat surprising that the partnership did not show more strains sooner after the Cold War ended. В самом деле, несколько удивительно то, что партнерство не проявило большей напряженности сразу после окончания Холодной Войны.
The Iraq war divided "old" and "new" Europe and imposed unprecedented strains on the relationship between America and Europe. Иракская война разделила "старую" и "новую" Европу и привела к беспрецедентной напряженности в отношениях между Америкой и Европой.
The sectarian strains that are now rending societies across the Middle East are likely to change the regional map. Сепаратистская напряженность, наблюдаемая сегодня во многих странах Ближнего Востока, вполне может изменить карту региона.
The social strains of high unemployment - especially among young people - may force decisive change even before any fiscal meltdown. Социальная напряженность, вызванная высоким уровнем безработицы, особенно среди молодых людей, может заставить правительство провести реальные изменения, не дожидаясь финансового кризиса.
Because of the system of collegiality, the sheer number of commissioners even now strains the Commission's decisionmaking capacity. Поскольку существует система коллегиальности, то единственный несогласный член из числа еврокомиссаров даже сейчас может ограничить способность Комиссии принимать решения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!