Sentence examples of "stricter" in English

<>
limited access to the port area and stricter control to sensitive zones; ограниченный доступ в район порта и более строгий контроль за закрытыми зонами;
Stricter corporate taxes were also adopted. Были также введены более жесткие налоги с корпораций.
Moreover, the terms of discharge tend to be much stricter in Europe. Кроме того, в Европе условия освобождения, как правило, намного строже.
(Indeed, stricter banking regulation has been endorsed by all.) (Действительно, более жесткое регулирование банков поддерживается всеми).
Previous demands for stricter regulations came to nothing because of financial sector opposition. Предыдущие требования более строгих нормативных положений ни к чему не приводили из-за сопротивления финансового сектора.
Japan’s nuclear regulator did not enforce stricter security rules. Японские регуляторные органы в области ядерной энергетики не вводили более жестких мер безопасности.
But she is running a charity and is therefore subject to stricter zoning ordinances. Но она управляет благотворительным учреждением, и, таким образом, является субъектом строгих правил районирования.
· Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented; · Требуется наделить еще большей властью регуляторные органы для того, чтобы они могли применять более жесткие правила;
About 3 % was classified as being under stricter protection (IUCN categories I and II). Около 3 % были отнесены к категориям более строгой охраны (категории I и II МСОП).
Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad. Ухудшающаяся экономическая обстановка внутри страны подразумевала более жесткие ограничения американского вмешательства за границей.
In northern Colorado's Weld County, the district attorney, Ken Buck, represents a stricter view. Прокурор округа Уэлд на севере Колорадо, Кен Бак, представляет более строгий подход к этому вопросу.
Considerably stricter rules are being applied for the delegation of procurement authority. Значительно более жесткие правила в настоящее время применяются в отношении делегирования полномочий на закупочную деятельность.
Most directly, this means making political financing more transparent, with stricter and more effective regulations. Конкретно это означает повышение прозрачности политического финансирования, введение более строгого и более эффективного регулирования.
Basel II also recommends a new, more differentiated and stricter regulatory capital criterion for various types of such ratings. " Базель-II " рекомендует также использовать новые, более дифференцированные и более жесткие нормативные критерии достаточности капитала для различных типов таких рейтингов.
By trading at and around these key chart levels, we can also apply stricter risk control. Торгуя вокруг этих ключевых ценовых уровней, мы можем также применить более строгий контроль риска.
They also remain subject to stricter registration requirements and have found the acquisition of foreign funding much more difficult. Помимо этого, к ним применяются более жесткие требования в отношении регистрации, а получение иностранного финансирования значительно осложняется.
Most European governments already take a stricter view of public insults than the US Constitution does. Большинство европейских правительств уже используют более строгие определения публичных оскорблений, чем это делает Конституция США.
11/According to regulation for the trailer or according to regulation for technical inspection of the special equipment, always taking the stricter regulation. 11 В соответствии с предписаниями для прицепов или предписаниями о техническом осмотре специального оборудования, причем во всех случаях используются более жесткие предписания.
But the airlines are a little stricter, and I'm not going overseas in a middle seat. Но авиалинии немного строже, и я не полечу через океан на кресле в серединке.
In other cases, stricter design and operational criteria, more frequent monitoring and/or other risk reduction measures should be evaluated and proposed as relevant. В остальных случаях следует провести оценку и предлагать в качестве приемлемых более жесткие параметры проекта и критерии эксплуатации, большую периодичность мониторинга и/или другие меры по снижению рисков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.