OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The service mostly stayed out of the line of fire with the new budget, keeping the 182,000 troops it has planned for future years and funding for future modernization programs like the Amphibious Combat Vehicle, the Joint Light Tactical Vehicle and the F-35B Joint Strike Fighter, a variant of the plane that has the ability for short takeoffs and vertical landing. Этот род войск практически не пострадал в борьбе за бюджет. Численность морской пехоты останется на уровне 182 000 солдат. Корпус получит финансирование проектов по модернизации, таких, как проект новой боевой десантной машины, единой легкой тактической машины и самолета F-35B Joint Strike Fighter, способного взлетать с коротким разбегом и совершать вертикальную посадку.
Since then, work-time has steadily declined. A 32-hour work week is now deemed something worth going on strike for. Затем рабочее время начало неуклонно снижаться до уровня, когда требования 32 часовой рабочей недели стали считаться хорошим поводом для забастовки.
In our coffee bear call spread (Exhibit 3), we sold the lower 65 call strike and bought the higher 70 call strike for a net credit of ($637.5). В нашем медвежьем колл-спрэде на кофе мы продали нижний страйк 65 и купили верхний страйк 70 с кредитом на позицию $637.50.
As of this writing, he has been on hunger strike for more than a month, putting his life on the line to prove that the city‘s mayoral elections were stolen from him. На момент написания он находился в голодовке более месяца, рискуя своей жизнью для того, чтобы доказать, что результаты выборов мэра города были сфальсифицированы.
Last week’s chemical attack on the rebel-held Syrian city of Khan Sheikhoun compelled US President Donald Trump to strike for the first time at Syrian President Bashar al-Assad’s forces. На прошлой неделе сирийский город Хан-Шейхун, удерживаемый повстанцами, подвергся химической атаке. Это вынудило президента США Дональда Трампа впервые нанести удар по силам сирийского президента Башара Асада.
Article 79 of the Law on Labour Relations envisages that employees have the right to strike for the purpose of exercising their employment related economic and social rights, which they exercise in accordance with the law. Статья 79 Закона о трудовых отношениях предусматривает, что работники обладают правом на забастовку в целях осуществления связанных с трудовой деятельностью экономических и социальных прав, которыми они пользуются согласно закону.
As already stated in the reply to question 23 of document E/C.12/Q/GER.1, the fact that civil servants in Germany are not allowed to strike is in compliance with article 8 of the Covenant since paragraph 2 of article 8 explicitly permits restrictions on the right to strike for the public service. Как уже сообщалось в ответе на вопрос 23 документа Е/С.12/Q/GER.1, запрет на проведение забастовок гражданскими служащими в Германии не противоречит статье 8 Пакта, поскольку пунктом 2 статьи 8 прямо разрешается введение ограничений в отношении права на забастовку для государственных служащих.
Starting from constitutional commitments of our country, international standards and obligations assumed through ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, ILO Convention No. 87 (1948) freedom of association and protection of the right to organize, employees have right to go on strike for the purpose of protecting their professional and economic interests. Согласно конституционным обязательствам нашей страны, международным нормам и обязательствам, принятым в результате ратификации Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Конвенция МОТ № 87 о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы (1948 год), работники имеют право на организацию забастовки в целях защиты их профессиональных и экономических интересов.
Instead, the analysts said, they reflect the Israeli intelligence community’s assessment that Iran has not yet decided to make nuclear weapons, as well as the Israeli military’s concern about the potential fallout of an Israeli strike — for Israeli civilians and for the reputation of the military if it does not go well, said Amir Oren, a veteran military analyst for Haaretz. Они всего лишь отражают оценку израильского разведывательного сообщества, считающего, что Иран пока не решил создавать ядерное оружие, а также тревогу израильских военных в связи с потенциальными последствиями израильского удара как для мирных жителей Израиля, так и для репутации его армии, если операция окажется неудачной, пишет военный обозреватель Haaretz Амир Орен (Amir Oren).
Production of the F-35A Joint Strike Fighter, for example, will be slowed down. Производство самолета F-35A Joint Strike Fighter будет замедлено.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
I will not strike down a woman for the foolish acts of her husband. Я не убью женщину только из-за глупых поступков её мужа.
In the short to medium term, African countries would do well to look into the power of collective bargaining to strike better deals for needed vaccines. В краткосрочной же (и среднесрочной) перспективе африканским странам стоит присмотреться к возможности коллективного торга с целью заключения более выгодных сделок по необходимым вакцинам.
But EU countries have to stick to the commitment that they made in June and strike a deal in time for a gradual entry into force in January 2013. Но страны ЕС должны придерживаться решения, которое они приняли в июне, и осуществить проект вовремя, чтобы он постепенно вступил в силу к январю 2013 года.
If Russia deploys these weapons in range of NATO bases in Europe, it will undercut the nuclear balance between Russia and NATO, undermine the concept of an assured second strike and make it difficult for leaders to manage escalation dynamics. Если Россия разместит такое оружие в пределах досягаемости натовских баз в Европе, это изменит ядерный баланс между нею и НАТО, подорвет концепцию гарантированного второго удара и осложнит действия западных руководителей по недопущению эскалации.
The Syria strike may provide some clues for the Kremlin. Удар, нанесенный США в Сирии, может стать своего рода подсказкой для Кремля.
The death of Afghan Taliban leader Akhtar Mohammad Mansour in a U.S. drone strike could provide an opening for progress toward peace – if Afghan government leaders use the opportunity wisely. Смерть лидера афганского движения «Талибан» Ахтара Мохаммада Мансура во время атаки американских беспилотников может стать предпосылкой для начала мирного процесса — если лидеры афганского правительства с умом используют эту возможность.
~ you manage to strike a blow, they will hang you for it. Попытаешься ударить его, тебя повесят.
Keeping in mind that Beijing would not fire just one of these missiles in combat — and would likely attack its target with other types of missiles in a saturation-style strike — there is certainly reason for concern. Поскольку в бою Пекин будет использовать не одну из своих ракет, а, скорее всего, атаковать цель и другими снарядами, есть все причины для беспокойства.
While both of these concerns are justified, they are beside the point: holding off a military strike will not amount to a license for Assad to use chemical weapons in the future and enforcement problems would exist even in the case of successful coercion of the Syrian government through a bombing campaign. Оба этих возражения вполне оправданны, но в данном случае они неуместны: откладывание военного нападения это не разрешение Асаду на применение химического оружия в будущем, а проблемы исполнения соглашения возникли бы и в том случае, если бы сирийское правительство согласилось на него в результате давления в виде серии ракетно-бомбовых ударов.

Advert

My translations