Beispiele für die Verwendung von "structural linguistics" im Englischen

<>
In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers. Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров.
“Then there are the sewing operations that are used to create the restraint — the part that goes over the bladder and supports all the pressurization and structural loads,” Cadogan says. «Затем их сшивают, в результате чего поверх камеры получается защитная и герметичная оболочка, выдерживающая большие нагрузки.
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world. Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.
NASA and its contractors have half a century’s worth of experience with aluminum pressure vessels; they know how to assemble them in space, how to inspect and maintain them, how to analyze their structural loads, and how to control fractures in them. За пятьдесят лет у НАСА и его подрядчиков накопился большой опыт по сборке на орбите и обслуживанию герметичных алюминиевых конструкций. Специалисты умеют рассчитывать распределение нагрузок и предотвращать образование трещин на корпусе.
Chomsky upended the field of linguistics with a devastating critique of B.F. Skinner in 1959 that changed the way people think about human cognitive development. Хомский в корне изменил лингвистику своей разгромной критикой Берреса Скиннера в 1959 году, что изменило общественное мнение о когнитивном развитии человека.
Apart from the need to protect astronauts, the greatest engineering challenge for BEAM is likely maintaining structural integrity over time — specifically, avoiding a phenomenon known as “creep rupture,” says ILC Dover’s Cadogan. Помимо защиты экипажа, говорит Кэдоган из ILC, еще одной сложной инженерной задачей является поддержание структурной целостности модуля BEAM — особенно, избежать так называемое разрушение при ползучести.
As a twenty-one-year old linguistics student at the University of Lvov, Lemkin learned of the case of a young Armenian. Будучи в 20-летнем возрасте студентом Львовского университета, изучавшим лингвистику, Лемкин узнал о деле одного молодого армянина.
However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem. Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%.
they are equipped with grammars, dictionaries, archives, libraries, and linguistics faculties. они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
The question of whether the IMF imposes too many structural conditions is justified. Вопрос большого количества структурных требований МВФ выглядит вполне оправданным.
I'm sorry, but from a forensic linguistics standpoint, these threats are quite fascinating. Извините, но с точки зрения судебной лингвистики эти угрозы весьма увлекательны.
And why did the IMF pose so many structural reform conditions when it is supposed to deal with macroeconomics? И почему МВФ выдвинул столько требований, когда он должен заниматься лишь макроэкономикой?
Unlike the indigenous languages that were pushed aside by the languages of the European colonizers, the official languages of the EU are “robust”: they are equipped with grammars, dictionaries, archives, libraries, and linguistics faculties. В отличие от местных языков, которые были отодвинуты языками европейских колонизаторов, официальные языки ЕС являются "сильными": они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
During the last period, the two most important structural conditions were that the National Bank take over the heavily undercapitalized PrivatBank, and that Ukraine implement the strict filing of asset declarations of 100,000 officials. В течение последнего периода двумя важнейшими условиями по реформам были национализация недокапитализированного Приватбанка и запуск системы электронного декларирования для 100 тысяч чиновников.
BUDAPEST: In linguistics we know that some verbs have a function called the performative function. БУДАПЕШТ: Из лингвистики мы знаем, что некоторые глаголы обладают так называемым совершенным видом (performative function).
The formal IMF justification is that these structural reforms are necessary to achieve macroeconomic goals. Формальным оправданием для требований МВФ служат макроэкономические цели.
First, a bunch of new ideas about linguistics that came from studying the computational universe; Во-первых, масса новых лингвистических идей, пришедших из исследований мира вычислений.
In order to get this right, it adds a few — but only a few — major structural reforms. Чтобы правильно это понять они добавляют несколько, но всего несколько крупных структурных реформ.
And he asked if I could find a linguistics expert to come up with a different definition of the word bollocks. Он попросил меня найти эксперта по лингвистике, чтобы тот мог дать различные определения слова bollock .
The government has to present a full list of structural reforms to the lenders in the next few days.” Правительство должно представить полный список структурных реформ для кредиторов в ближайшие несколько дней."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.