Sentence examples of "subjects" in English with translation "тема"

<>
Yet our leaders consider these subjects taboo. И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
And faux-nostalgia works even in serious subjects like war. Псевдоностальгия работает даже с такими серьёзными темами, как война.
the very nature of government - they have become taboo subjects. сама природа правительства - стали запрещенными темами.
Talking points, especially for sensitive political subjects, have to be approved. Основные темы, особенно сложные политические, должны быть одобрены.
You take the most sensitive subjects, you just toss them away carelessly. Вы касаетесь самых чувствительных тем, и отбрасываете их небрежно.
Accordingly, the organization of work included round tables on the following subjects: Соответственно, организация работы предусматривала проведение круглых столов по следующим темам:
On a first date it's best to steer clear of touchy subjects. При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects. Можно и не говорить, что был определенный риск в том, чтобы взяться за эти темы.
You’ll find answers to frequently asked questions on the following subjects here: Здесь вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы по следующим темам:
He wrote about Spinoza, the theological controversies of 17th century Holland, and other esoteric subjects. Он писал о Спинозе, голландских теологических спорах семнадцатого столетия, а также на другие философские темы.
The tracking of message subjects is controlled by the MessageTrackingLogSubjectLoggingEnabled parameter on the Set-TransportService cmdlet. Отслеживанием тем сообщений управляет параметр MessageTrackingLogSubjectLoggingEnabled командлета Set-TransportService.
Seven participants felt that there were subjects that were not adequately covered in this training course. По мнению семерых слушателей, в ходе этого учебного курса некоторые темы не были охвачены в достаточной мере.
Inequality; the causes of social tension; the very nature of government – they have become taboo subjects. Неравенство; социальное напряжение; сама природа правительства – стали запрещенными темами.
A detailed training programme specifying the subjects taught and indicating the time schedule and planned teaching methods; подробная программа подготовки, в которой указываются изучаемые темы, расписание занятия и планируемые методы обучения;
The Section selects evaluation subjects and conducts evaluations and prepares independent reports without interference from within UNEP. Секция отбирает темы для оценки, проводит оценки и подготавливает независимые доклады без вмешательства со стороны ЮНЕП.
That means one begins to avoid tough subjects, like the repression of Falun Gong and its followers. Это приводит к тому, что человек начинает автоматически обходить опасные темы, такие как, например, репрессии в отношении секты «Фалун Гонг» и ее последователей.
As an editorial cartoonist, I always try to find more about my subjects before rendering my final sketches. Будучи редакционным карикатуристом, я всегда стараюсь узнать больше о моей теме перед тем, как представить свои заключительные эскизы.
Comprehensibility: The design of a database is easier to understand if the subjects are properly separated into tables. Простота. Структуру базы данных легче понять, если данные по различным темам находятся в разных таблицах.
This group continues work in this area, with “Originals and Copies” as one of its subjects for review. Эта Группа продолжает работу в данной области, причем одной из тем является тема " Оригинальные произведения и копии ".
While participants considered these subjects to be suitable for consideration of the Forum during the next three years. Участники решили, что эти темы подходят для рассмотрения в рамках Форума в течение следующих трех лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.