Sentence examples of "successive" in English

<>
It is hard to win four successive games. Трудно выиграть в четырёх последовательных играх.
Streamline site maintenance for yourself and successive site owners. оптимизировать управление сайтом для себя и последующих владельцев сайта;
The operation involved two Turkish divisions whose three successive assaults failed to penetrate the fortifications. В операции участвовали две турецкие дивизии; три штурма, следующие один за другим, не прорвали укрепления.
He was, as Scahill rightly points out, a “conservative icon” and “a key advisor to successive Republican administrations... Как совершенно справедливо отмечает Скахилл, он был «иконой консерваторов» и «ключевым советником преемственных республиканских администраций...
European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union. Европейская интеграция подразумевает последовательную передачу национального суверенитета Союзу.
The numbers for successive operations are updated in increments of 10. Номера для последующих операций обновляются с приращением 10.
In this context, NEPAD is dependent on anchors at successive levels: national, regional, continent-wide and global. В этом контексте успехи НЕПАД зависят от деятельности головных структур на следующих уровнях: национальном, региональном, континентальном и глобальном.
The education system in the Republic of Kazakhstan consists of education organizations, successive education programmes, State-regulated standards for various levels of education, and administrative bodies. Система образования Республики Казахстан представляет совокупность организаций образования, преемственных образовательных программ и государственных общеобязательных стандартов образования для различных уровней образования, и органов управления образованием.
Concentrations of the major pentabromodiphenyl ether congeners increase in successive trophic levels. На последовательно чередуемых трофических уровнях концентрация основных разновидностей пентабромдифенил эфира возрастает.
In my view, successive administrations (Republican and Democratic) just never got it. На мой взгляд, последующие администрации (как республиканские, так и демократические) просто не поняли этого.
Our results show that the successful franchises make smaller, gradual updates – rather than sweeping changes – in each successive film. Результаты показали, что успешными являются те франшизы, которые делают небольшие, постепенные обновления — а не радикальные изменения — в каждом следующем фильме.
Pursuant to article 9 of the Education Act, the education system consists of the set of successive course curricula at the various levels, the network of education institutions teaching these curricula, the education management agencies, and the other organizations and establishments involved in the education process. В соответствии со статьей 9 Закона Азербайджанской Республики " Об образовании " систему образования составляют совокупность преемственных программ образования различных ступеней, реализующая их сеть образовательных учреждений, органы управления образованием, другие организации и учреждения, занятые учебно-воспитательным процессом.
But successive crises have shown that finance can have long-lasting effects. Однако последовательные кризисы показали, что финансы могут иметь долгосрочные последствия.
Two successive Georgian presidents then waged war on the regions to no avail. Затем два последующих президента Грузии развязывали войну в этих регионах, однако безрезультатно.
Mr. Albano said that two successive plans, running through 2011, were being implemented in Madeira within the national framework for gender equality promotion. Г-н Альбану говорит, что на Мадейре в рамках национальной стратегии содействия обеспечению гендерного равенства осуществляются два следующих друг за другом плана, рассчитанные на период до 2011 года включительно.
But many internet programs suggest that a story is enriched by successive contributions. Но многие интернетовские программы предполагают, что история обогащается последовательными контрибуциями.
But all successive waves of enlargement were motivated mostly, if not exclusively, by political reasons. Но все последующие волны расширения были проведены, в основном, если не исключительно, по политическим причинам.
Each number is approximately 1.618 times more than the preceding one, and each number makes approximately 0.618 of the successive one. Каждое число приблизительно в 1,618 раз больше предыдущего, а каждое предыдущее составляет приблизительно 0,618 от следующего.
The provisions of article 9 shall apply to the relations between successive carriers. Постановления, содержащиеся в статье 9, применяются к взаимоотношениям между транспортерами, последовательно производящими перевозку.
The endowments built through these donations allow successive generations to enjoy the same opportunity for enrichment. Фонды, созданные таким образом, позволяли последующим поколениям получить эту же возможность разбогатеть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.