Sentence examples of "sudden" in English

<>
What explains this sudden paranoia? Чем объяснить эту внезапную паранойю?
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни.
Sudden dead in Midsomer Parva. Скоропостижная смерть в Мидсомер Парва.
That the failure of international capital markets led to sudden and devastating capital outflows after 1996 is only one such episode. То, что крах международных рынков капитала привел к поспешному и разрушительному оттоку капитала в 1996 году, является только одним из примеров этого.
Sudden negative reinforcement alleviates reluctance. Внезапное негативное подкрепление, помогает преодолеть нежелание делать.
A sudden and dramatic increase in the number of emails sent резкий рост количества отправляемых писем.
The sudden death of American foreign-policy expert Richard Holbrooke is bad news for Georgian President Mikheil Saakashvili. Скоропостижная кончина американского эксперта по внешней политике Ричарда Холбрука (Richard Holbrooke) - плохая новость для президента Грузии Михаила Саакашвили.
Living in fear of sudden death. Жить, в страхе внезапной смерти.
What made you all of a sudden turn in your resignation? Что заставило вас резко все бросить и уйти в отставку?
Following the sudden death of UNU International Institute for Software Technology (UNU-IIST) Director Armando Haeberer in February, Senior Research Fellow Chris George was appointed UNU-IIST Director ad interim, effective 1 March. После скоропостижной кончины директора Международного института в области программного обеспечения УООН Армандо Хеберера в феврале временным исполняющим обязанности директора УООН/МИПО начиная с 1 марта был назначен старший научный сотрудник Крис Джордж.
I was surprised at his sudden appearance. Я был удивлен его внезапным появлением.
It can explode your lungs from the sudden changes in pressure. От этого могут взорваться легкие, от резкого изменения давления.
All of a sudden it started raining. Внезапно начался дождь.
The sudden, dramatic drop in oil prices has changed the world almost overnight. Неожиданное и резкое падение нефтяных цен изменило мир буквально за одну ночь.
His sudden appearance gave rise to trouble. Его внезапное появление принесло неприятности.
It is difficult to envisage a sudden surge in household consumption in 2018. Маловероятно, что в 2018 году потребление домохозяйств резко возрастет.
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
There won’t be any sudden or sharp changes, but they will happen. Изменения не будут резкими, но избежать их не получится.
She's changed all of a sudden. Она так внезапно изменилась.
But Japanese policymakers, media, and academics largely continue to favor a sudden and substantial hike. Но японские высшие должностные лица, СМИ и ученые склоняются к резкому и существенному росту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.