Sentence examples of "suicide bomber" in English with translation "смертник"

<>
This is the leg of a suicide bomber. Это нога взорвавшегося смертника.
Such blackmail might work for a suicide bomber. Такой шантаж может и работает для террориста-смертника.
It was attacked by a suicide bomber at 0800 hours, local time. Он был атакован подрывником - смертником в 8 часов местного времени.
But in June, a suicide bomber struck Yevkurov's motorcade, putting him in a coma. Но в июне террорист-смертник взорвал кортеж автомобилей, в одном из которых ехал Евкуров, в результате чего президент впал в кому.
Peter Hughes was in Paddy's Bar where a suicide bomber detonated a backpack loaded with explosives just 20 seconds earlier. Питер Хьюз был в баре "Пэдди", где террорист-смертник взорвал рюкзак, начиненный взрывчаткой, всего 20 секундами раньше.
He claimed they’d been lost to a misfired grenade; everyone else was convinced he’d received suicide bomber training in Dagestan. Он утверждал, что это от случайного взрыва гранаты; остальные же были уверены, что он прошел подготовку в Дагестане и является террористом-смертником.
Strapped to the body of a suicide bomber, these artisanal bombs become a devastating and effective weapon, as we saw in the Paris attacks. Привязанные к телу террориста-смертника, эти бомбы становятся разрушительным и чрезвычайно эффективным оружием, как доказали парижские теракты.
A suicide bomber identified as an Islamic State (IS) militant killed ten tourists and wounded fifteen others in Istanbul’s historic Sultanahmet neighborhood on Tuesday. Во вторник в историческом центре Стамбула Султанахмет смертник, являвшийся, как установлено, боевиком ИГИЛ, подорвал себя, в результате чего десять туристов погибли и еще 15 были ранены.
Just yesterday, a serious suicide attack was averted when a Palestinian suicide bomber detonated his explosives prematurely near the town of Umm Al Fahm in northern Israel. Не далее как вчера удалось предотвратить серьезное нападение, когда палестинский террорист-смертник преждевременно привел в действие свое взрывное устройство близ города Умм-аль-Фахм в северной части Израиля.
Even if the suicide bomber does get 72 virgins in the afterlife, in this life, his personality - his rather unfortunate personality - is the product of his brain. смертнику в загробной жизни действительно уготовано 72 девственницы, в этой жизни его личность - надо сказать, достаточно плачевная личность - является продуктом его мозга. надо сказать, достаточно плачевная личность - является продуктом его мозга.
But Ankara’s luck ran out in July 2015, when an IS-linked suicide bomber killed thirty-two in Suruç, a Turkish town near the Syrian border. Но удача отвернулась от Анкары в июле 2015 года, когда связанный с ИГИЛ террорист-смертник подорвал себя в турецком городе Суруч на границе с Сирией, в результате чего погибли 32 человека.
In 2012, it was reported that Alexei Pashintsev (‘Emir Abdul-Malik’), an ethnic Russian, had assumed the leadership of the ‘Riyad-us Saliheen Suicide Bomber Battalion’ in Dagestan. В 2012 году появились сообщения о русском Алексее Пашинцеве (эмир Абдул-Малик), который взял на себя командование бригадой смертников «Рияд ас-Салихин» в Дагестане.
The decision was adopted following a horrendous terror attack in Haifa in March 2002 killing 15 people, committed by a suicide bomber who received Israeli ID following family unification. Это решение было принято после ужасного террористического акта, в результате которого погибли 15 человек, совершенного в марте 2002 года в Хайфе смертником, получившим израильское удостоверение личности в порядке воссоединения семьи.
Last year, I pardoned a 14-year-old boy from the Pakistan tribal area in Waziristan who had come to Afghanistan to blow himself up as a suicide bomber. В прошлом году я простил 14-летнего мальчика из пакистанской племенной области в Вазиристане, который приехал в Афганистан, в качестве террориста-смертника, чтобы подорвать себя.
The mad, arrogant virtue that animated the bombers is little different than what drove Manchester’s suicide bomber to wantonly kill kids at the Ariana Grande concert in England. Безумная, высокомерная добродетель, которая вдохновляла создателей бомбы, почти ничем не отличается от мотивов террориста-смертника, убившего детей на концерте Арианы Гранде в Манчестере.
And they celebrated at a powerful and optimistic concert in Manchester, where American pop star Ariana Grande headlined just weeks after her earlier show was struck by a suicide bomber. А еще они присутствовали на сильном и полном оптимизма концерте в Манчестере, где выступала американская поп-звезда Ариана Гранде — выступала спустя несколько недель после того, как на ее концерте взорвал бомбу террорист-смертник.
But even after he had been cleared of any wrongdoing, tabloid reporters who dubbed him “the suicide bomber in a skullcap” — despite his release without any charges — kept hounding him. Но даже после того, как с него были сняты любые подозрения, репортеры таблоида, которые назвали его «смертником в тюбетейке», — несмотря на снятие каких-либо обвинений, продолжали преследовать его.
In one Makhachkala district, police line up for morning roll call behind heavy fortifications, yards from where a suicide bomber smashed into a gate, only to be rammed by a police van. В одном из районов Махачкалы полицейские собираются на утреннее построение за мощными укреплениями, в нескольких метрах от места, где террорист-смертник врезался на машине в ворота, но был протаранен полицейским автомобилем.
In January, after a suicide bomber killed 36 people at Moscow's biggest airport, President Dmitry Medvevev called terrorism the main threat to Russia and acknowledged that attacks had increased in 2010. В январе, после того, как террорист-смертник убил 36 человек в крупнейшем московском аэропорту, президент Дмитрий Медведев назвал терроризм главной угрозой для России и признал, что в 2010 году нападения возросли.
On Monday, a tragedy struck St. Petersburg, Russia’s second largest city and the former capital: A suicide bomber blew himself up in a packed subway car, killing 14 and injuring dozens more. В понедельник трагедия обрушилась на Санкт-Петербург, второй по величине город России и бывшую столицу: террорист-смертник взорвал себя в заполненном вагоне метро, убив 14 человек и ранив еще десятки людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.