Usage examples of "support cost" in English with translation to Russian

<>
The Committee requested further justification for the proposed sliding scale of support cost rates. Комитет просил представить дополнительные обоснования предлагаемой скользящей шкалы ставок вспомогательных расходов.
Preliminary review of the indirect support cost rate and utilization of contributions and waivers of costs; предварительный обзор ставок косвенных вспомогательных расходов и использование взносов и освобождений от возмещения расходов;
In article VI, paragraph 3, the expression “management and administrative support cost” shall be replaced by “Environment Fund biennial support budget”; в пункте 3 статьи VI выражение " управленческие и административные вспомогательные расходы " заменяется выражением " двухгодичная смета вспомогательных расходов Фонда окружающей среды ";
Technical support services under the successor support cost arrangements approved by the Governing Council in decision 91/37 were $ 13.9 million. Расходы на вспомогательное техническое обслуживание в рамках новых механизмов покрытия вспомогательных расходов, одобренных Советом управляющих в решении 91/37, составили 13,9 млн. долл. США.
The budgetary requirements given below do not include the 13 per cent programme support cost charges that will be levied on all activities. Приведенные ниже бюджетные потребности не включают возмещение вспомогательных расходов по программам в размере 13 процентов, которое будет распространяться на все мероприятия. А.
The 2002 JIU report highlighted a lack of harmonization of support cost recovery policies and practices among organizations of the United Nations system. В докладе ОИГ от 2002 года была высвечена проблема недостаточной унификации политики и практики возмещения вспомогательных расходов в организациях системы Организации Объединенных Наций.
Effective 1 January 2004, programme support cost expenditures for implementing partners and for the United Nations are shown as separate line items in statement VII. С 1 января 2004 года данные о вспомогательных расходах по программам партнеров-исполнителей и Организации Объединенных Наций приводятся в ведомости VII в отдельных странах.
An operating reserve at 20 per cent of estimated support cost income is required to be maintained to meet contingent liabilities in accordance with administration instruction ST/AI/285. в соответствии с административной инструкцией ST/AI/285 для покрытия непредвиденных обязательств необходимо поддерживать оперативный резерв в размере 20 процентов ожидаемых поступлений в фонд вспомогательных расходов.
An operating reserve at 20 per cent of estimated support cost income is required to be maintained to meet contingent liabilities in accordance with administrative instruction ST/AI/285. в соответствии с административной инструкцией ST/AI/285 для покрытия непредвиденных обязательств необходимо поддерживать оперативный резерв в размере 20 процентов от ожидаемых поступлений в фонд вспомогательных расходов.
An operating reserve at the level of 20 per cent of estimated support cost income is required to be maintained to meet contingent liabilities in accordance with administrative instruction ST/AI/285. в соответствии с административной инструкцией ST/AI/285 для покрытия непредвиденных обязательств необходимо поддерживать оперативный резерв в размере 20 процентов от ожидаемых поступлений в фонд вспомогательных расходов.
Effective 1 January 2004, the programme support cost account for UN-Habitat technical cooperation activities is excluded, as it is covered in the financial statements for the United Nations Human Settlements Programme. C 1 января 2004 года в ведомости не включаются данные по счету вспомогательных расходов по программам технического сотрудничества ООН-Хабитат, поскольку информация о нем отражается в финансовых ведомостях Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
Where the expression “management and administrative support cost” is used (rules 209.1, 210.1, 211.2, 211.5 and 212.1), it shall be replaced by the expression “Environment Fund biennial support budget”; выражение " управленческие и административные вспомогательные расходы ", когда оно используется (правила 209.1, 210.1, 211.2, 211.5 и 212.1), заменяется выражением " двухгодичная смета вспомогательных расходов Фонда окружающей среды ";
This reduction became necessary in order to reflect the loss of purchasing power of the support cost income earned in United States dollars, due to the unfavourable euro/dollar rate of exchange experienced during 2004. Такое сокращение необходимо для отражения более низкой покупательной способности поступлений от возмещения вспомогательных расходов, полученных в долларах США, вследствие неблагоприятного обменного курса евро к доллару США в течение 2004 года.
The Inspectors strongly believe that there is an urgent need to expedite the harmonization of support cost recovery policies among United Nations system organizations, building on the findings of the working group of the CEB Finance and Budget Network. Инспекторы твердо убеждены в том, что необходимо безотлагательно ускорить унификацию политики возмещения вспомогательных расходов в организациях системы Организации Объединенных Наций на основе выводов рабочей группы Сети КССР по вопросам финансов и бюджета.
In terms of a methodology for cost measurement, the group has identified two approaches: a macro approach, which weights the total support cost through a global analysis; and a micro approach, which follows an in-depth cost measurement based on time surveys. Что касается методологии оценки расходов, то группа выявила в этой области два подхода: макроподход, предусматривающий оценку общих вспомогательных расходов путем проведения глобального анализа, и микроподход, связанный с осуществлением подробной оценки расходов на основе данных временных обследований.
To achieve these, the JIU recommends that support cost rates be based on the direct benefits of the extrabudgetary activity and on how well the said rate reflects the cost of support based on the type of activity, conditionality and volume of resources. Для обеспечения этого ОИГ рекомендует положить в основу расчета ставок возмещения вспомогательных расходов непосредственную пользу, которую приносит внебюджетная деятельность, и то, насколько точно эти ставки отражают фактические вспомогательные расходы с учетом вида деятельности, условий и объема ресурсов.
Decision 2008/1 on the biennial support budget, 2008-2009, reaffirmed decision 2007/18 and requested realignment of the funding modality of UNDP management activities to ensure that cost recovery income bears the support cost associated with all other resources-funded activities in the 2010-2011 biennium. В решении 2008/1 о двухгодичном бюджете вспомогательных расходов на 2008-2009 годы вновь подтверждено решение 2007/18 и содержится просьба о пересмотре механизма финансирования управленческой деятельности ПРООН, с тем чтобы за счет поступлений от возмещения расходов покрывались вспомогательные расходы, связанные со всей финансируемой за счет других ресурсов деятельностью в двухгодичный период 2010-2011 годов.
Audited biennial accounts for 2000-2001; report on budgetary performance, 2000-2001; final report on the analysis of the indirect support cost rate; WFP's cash balances: composition and appropriate levels of cash; and final report on balances of projects closed prior to 2001 and migrated to WINGS; проверенные счета за двухгодичный период 2000-2001 годов; доклад об исполнении бюджета, 2000-2001 годы; окончательный доклад об анализе ставок косвенных вспомогательных расходов; остатки денежной наличности МПП: структура и соответствующий размер денежной наличности; и окончательный доклад об остатках средств на счетах проектов, закрытых до 2001 года и переведенных на систему WINGS;
However, during 2002, for certain projects financed by the Global Environment Facility, support cost was provided as a lump sum amount, the income on these projects was recorded on the basis of the actual resources expended during the year as compared to the total budget for such projects. В то же время в 2002 году в отношении некоторых проектов, финансируемых Глобальным экологическим фондом, вспомогательные расходы были обеспечены в виде паушальной суммы, поступления по этим проектам были зафиксированы на основе фактических ресурсов, фактически затраченных в течение года, в сопоставлении с общими бюджетами таких проектов.
The support budget, which covers the field office network and headquarters units necessary to run the United Nations International Drug Control Programme, needs to be funded to a large extent from general-purpose funds, since support cost recovery from earmarked funds may not be sufficient for that purpose. Бюджет вспомогательных расходов, охватывающий сеть отделений на местах и подразделения штаб-квартиры, которые необходимы для управления Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, должен финансироваться большей частью за счет средств общего назначения, поскольку целевых средств для возмещения вспомогательных расходов может оказаться недостаточно для этой цели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!